O‘zbek tili va uning ta’limi taraqqiyoti: muammo va yechim


Foydalanilgan adabiyotlar


Download 5.53 Mb.
bet56/119
Sana18.06.2023
Hajmi5.53 Mb.
#1558683
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   119
Bog'liq
36296 1 7E659536556E8ECFE56DD30D1582002199F3694F

Foydalanilgan adabiyotlar:


  1. Mavlono Sakkokiy devoni. – T.: Yangi asr avlodi. 2017

  2. Sayfi Saroyi. Sheʼrlar, Guliston. – T.: 1968.

  3. Bobur. Asarlar. Uch jildli. – T.: Fan, 1965-66. I jild.

  4. Navoiy. Xazoyin ul-maoniy. Mukammal asarlar to‗plami. Yigirma tomlik. (Nashrga Hamid Sulaymon tayyorlagan;

mas‘ul muharrir Porso Shamsiyev). –Toshkent: Fan, 1988. -3 tom.

  1. Xasanov B. Navoiy asarlari uchun qisqacha lug‗at. –

Toshkent: Fan, 1993.


JAHON TILSHUNOSLIGIDA LINGVOKULTUROLOGIYA TADQIQI


Jumayeva Marjona Erkinovna,
BuxDUo‗qituvchisi


Annotatsiya: Mazkur maqolada jahon tilshunosligida lingvokulturologiyaga oid tadqiqotlar haqida fikr yuritilgan. Lingvokulturologiyaning nazariy asoslari, rivojlanish tarixi hamda amaliy ishlar haqida ma‘lumotlar berilgan. Fanga oid muammolar va masalalar tadqiqotlar asosida yoritib berilgan.

Kalit so„zlar: lingvokulturema, lingvoepistema, anomaliya, metafora, ziddiyat, modellar, konsept
XX asrning 90-yillarida tilshunoslik bilan madaniyatshunoslik to‗qnashuvida yangi fan sohasi – lingvokulturologiya shakllandi. Olimlar fanning ildizlarini, dastlabki tadqiqotchini V.fon Gumbold
[12] nomi bilan bog‗lashadi. Rus olimlari V.Babayeva [4], V.Maslova [02], ingliz olimi L.E. Vilms [28], N.F.Alefirenko [1, 2, 3]larning ishlarida til madaniyat fenomeni asosida tadqiq qilingan. Qayd etilgan ishlarda lingvokulturologiyaning tadqiqot usullari, shakllanish bosqichlari, madaniyatning inson tafakkuri bilan munosabati, konsept tushunchasi, uning tushuncha bilan farqli va o‗xshash jihatlari yoritilgan. Rus olimi V.Maslova lingvokulturologiyaning shakllanishini 3 bosqichga bo‗lib o‗rganadi [20]. Tadqiqotda fanga oid ko‗pgina masalalar: til, madaniyat, inson va millat o‗rtasidagi bog‗liqliklar haqidagi fikrlar keltirilgan. Olima antroposentrik paradigmada obyekt sifatida inson va uning qarashlari birlamchi mavqeda ekanligini uqtirib o‗tadi, Boduen de Kutene [9], T.Kun [17],
V. fon Gumbold[12] kabi olimlarning tilda millat ruhi yashashi hamda u inson tafakkuri va madaniyati bilan butun ekanligi haqidagi qarashlarini iqtibos sifatida keltirib o‗tadi. Tadqiqotda lingvokulturologiyaning fanlar tizimidagi o‗rni, lingvokulturologiyaning tarixiy va nazariy asoslari, metodika va usullari, rus frazeologiyasida frazeologiya, metafora, ramz hamda streotiplar haqida bayon qilingan [17]. V.N. Teliya esa lingvokulturologiyaning sotsiolingvistika va etnolingvistika bilan chambarchas bog‗liqligini ta‘kidlab, bu sohani etnolingvistikaning bir qismi deya qayd etadi [25]. Madaniyatning o‗rnatilishi majburiy emas, balki tilda azaldan shakllangan xalq mental xususiyatlarining in‘ikosi ekanligini ta‘kidlaydi. Lingvokulturologiya sohasi til va madaniyatning darajasini sintez qiluvchi murakkab bir birlik bo‗lib, tilning o‗ziga xos xususiyatlarini ochib beradi. Til va madaniyatning mushtaraklashuvida antroposentrik tilshunoslikning o‗ziga xos xususiyatlari namoyon bo‗lishi ta‘kidlaydi [26].
Jahon tilshunosligida lingvokulturologiya faniga oid sermahsul harakatlar XX asrning oxiriga kelib Moskvada shakllangan to‗rtta lingvokulturologiya maktabi vakillari tomonidan amalga oshirilgan [19].
Y.A.Belchikovning maxsus kurs materiallari asosida yig‗ilgan
―Til va madaniyat‖ kitobida til va madaniyat o‗rtasidagi o‗zaro ta‘sir mexanizmlarini izlash, til va madaniyatning umumiy gumanistik asosga ega ekanligini ibotlash haqidagi qarashlar mavjud [7].
V.A.Fedosovning ―Lingvokultrologiya va uni o‗rganish‖ nomli tadqiqotida mazkur yo‗nalish bo‗yicha bir qancha tamoyillar ishlab chiqilgan. Muallif lingvokulturologiyani tadqiq etishni tildan madaniyatga yoki madaniyatdan tilga konsepsiyasi asosida olib boradi. Mualif tildan madaniyatga qarab yondashilsa – ilmiy lingvokulturologiya, aksi bo‗lsa, o‗quv lingvokulturologiyasi shakllanishini aytib o‗tadi. Har ikkala yo‗l ham tilshunoslikda tadqiq etilayotganligi, lingvokulturologiyani madaniyatdan tilga qarab borish maqbulroq ekanligini ta‘kidlaydi. Tildan madaniyatga qarab borilganda madaniyat elementlari yaxshi anglashilmay qolishi, uni lug‗atga qamrab olish mushkul ekanligi aytib o‗tadi. Mazkur sohada madaniyatshunoslik tilshunoslikdan oldinda turishi maqasadga muvofiq ekanligi uqtiradi. Ilmiy lingvokulturologiya umumiy lisoniy bilimlar bilan emas, balki ma‘lum bir madaniyat elementlari, lingvokulturemalar qamrab olingan lugat bilan ishlay olishini ta‘kidlaydi [10]. Xrolenka tomonidan madaniyat so‗zining ma‘nolari va uning 9 ta belgisi sanab o‗tilgan, mentallitet termini va uning tilda aks etish omillari tahlilga torilgan [30].N.A.Bagdasarovning tadqiqotida rus va ingliz tilida mavjud inson his-tuyg‗ularini ifodalovchi birliklar tahlilga tortilib, tadqiqot davomida nafaqat lingvokulturologiya, balki fanning boshqa tarmoqlariga doir fikr- mulohazalar ham bayon etiladi. Fanning shakllanishida boshqa fanlarning va sohalarning o‗zaro ta‘siri va aloqasi haqida to‗xtalib o‗tiladi [5, 182]. L.E.Vilms rus va ingliz tillarida ifodalanuvchi
―muhabbat‖ konseptining lingvokulturologik xususiyatlarini tadqiq
etgan. Dissertatsiya 3 bobdan iborat bo‗lib, olim dastlabki bobda
―muhabbat‖ terminining lingvistik aspektda o‗rganilishi masalasiga diqqatini qaratadi. Inson yashar ekan, bu konseptning mavjudligi va barhayotligi haqida fikr bildiradi. Keyingi boblarda rus va ingliz tillarida ―muhabbat‖ terminining qanday semalarda reallashuvi, uning ta‘lim, san‘at, ilmiy jarayonlardagi ahamiyati, xalq maqollarida va etnolingvistikada mavjudligi haqida ma‘lumot beradi.[28]. E.V. Babayevaning tadqiqotida ―shaxsiy mulkka munosabat‖ tushunchasining lingvokulturologik ahamiyati yoritilgan. Tadqiqotning dastlabki bobida bu tushunchaning iqtisoddagi o‗rni,
pragmalingvistika bilan kesishgan nuqtalari haqidagi qarashlar bayon qilingan bo‗lsa, ikkinchi bobda rus va nemis xalqlarining ijtimoiy hayotida bu tushunchaning maveyi, lingvokulturologik ahamiyati, ushbu xalqlarda nominatsiya jarayoni bilan bog‗liq jihatlar tilga olingan [4, 106-125].
S.V.Nikitinaning tadqiqotida rus va ingliz tilidagi materiallar asosida sanoatga oid reklamalar nafaqat lingvokulturologik, balki pragmalingvistik, kognitiv, ekstralingvistik, struktur va semantik tahlil qilingan. Reklama matnlari lingvistik aspektda o‗rganilishi bilan birga 49 xil reklama matni analiz qilingan holda modellashtirilgan [21, 173]. F.O.Smirnov ingliz va rus tilidagi elektron aloqaning milliy- madaniy xususiyatlarini o‗rgangan. Tadqiqotda elektron aloqaning tushunilishi, internetning kommunikatsiya jarayonidagi o‗rni, aloqa jarayonidagi yuqori hissiy holatlar, ingliz va rus tillarida elektron aloqadan foydalanishdagi xususiyatlar bayon qilingan [24, 206]. I.B.Panchevning ―Rus tilidagi ―yaxshilik‖ va ―yovuzlik‖ lingvokulturemalarining tahlili‖ deb nomlangan doktorlik tadqiqotida lingvokulturologiyaga tegishli atamalar – tushuncha, kulturema, lingvoepistema haqida fikr yuritadi. Tadqiqotda konseptual hamda komponent tahlil qilish usullari, madaniy hodisalarni lingvistik qayta qurish metodlaridan foydalanilgan. Olim ―yaxshilik‖ va ―yovuzlik‖ tushunchalari, ularning semantik maydoni, maydondagi sinonimik hamda darajalanish masalalarini tadqiq etadi [23]. E.I.Zinovyevaning
―Lingvokulturologiya: nazariyadan amaliyotga‖ nomli darsligida mazkur sohaning fanlar tizimidagi o‗rni, milliylik va mintallitet, tilda olam tasvirining aks etishi, til va madaniyat birligi, ―konsept‖ va












― konsepsiya‖ atamalari, ―kulgu‖ konseptining leksik-sematik maydondagi o‗rni, ―nutq etiketi‖ ning lingvokulturologiyadagi obyekt sifatidagi ahamiyati tahlil qilingan. Olima mazkur tadqiqot Yurkov bilan hamkorlikda ishlangan ―Lingvokulturologiya: nazariya va amaliyot‖ nomli darslikning to‗ldirilgan hamda qayta ishlangan nashri ekanligi ta‘kidlaydi. Ishda Sepir-Uorf lingvistik nisbiylik nazariyasi haqida fir yuritilib, uning madaniyatni konstruksiya sifatida aqliy tushunish, til nazariyasini ―til va nutq‖ dixotomiyasidan tashqarida ko‗rib chiqish, til va madaniyat o‗rtasidagi munosabatlarni statik tahlil qilish kabi uchta asosga ega ekanligini va shu jihatdan lingvokulturologiyaning nazariy asoslariga hamohang ekanligini ta‘kidlaydi [31]. T.I.Babkinaning ―Sayohat‖ lingvokulturemasining semantik va strukturaviy tahlili (rus va fransuz tillaridagi turizmga

aloqador matnlar asosida)‖ nomli tadqiqotida turli millatlarda madaniyatning o‗ziga xosligi, ―sayohat‖ lingvokulturemasining Yevropa madaniyatidagi jihatlari, rus va franuz tillarida mazkur tushunchaning konseptual xususiyatlari haqida fikr yuritilgan [6].


L.V.Klyuchikova ―Sevgining namoyon bo‗lishi‖ nomli monografiyasida ―Sevgi‖ konsepti lingvokulturologik jihatdan tahlil qilinadi. Mazkur tahlil bir nechta fan – lingvokonseptologiya, madaniyatshunoslik, kognitiv tilshunoslik, psixolingvistika, matnning germenevtikasi kabilarni birlashtiradi va butunlikda o‗rganadi. Tadqiqotchi tomonidan ―makrokonsept‖ nazariyasi ishlab chiqiladi va u bir nechta avtonom konseptlarning organik jamlanmasi sifatida ko‗zga tashlanadi. Sevgining namoyon bo‗lish shakllari, ―o‗z-o‗zini sevish‖ hamda ―egoizm‖ tushunchalari, muhabbat konsepti atrofida birlashadign barcha tushunchalar tahlilga tortiladi [18].
Y.A.Oshevaning ―Paremiologik makonning lingvokulturologik xususiyatlari‖ nomli nomzodlik tadqiqotida rus va ingliz tili materiallari asosida paremiologik makon tadqiq etiladi. Ularning nafaqat lingvomadaniy xususiyatlari, balki struktur-semantik, kommunikativ hamda pragmatik jihatlari ham tahlilga tortiladi. Zoonimlar qatnashgan paremalar, ularning o‗ziga xos jihatlari, o‗zgarishi, nutqiy xususiyatlari o‗rganiladi. Tadqiqotda rus tilidagi 1900 ta, ingliz tilidagi 1700 ta, umumiy 3600 ta paremiologik birliklar tadqiq etilgan [22].
V.M.Shakleinning ― Lingvokulturologiya: an‘ana va innovatsiyalar: nomli monografiyasida lingvokulturologiyaning ilm- fan sifatida taraqqiy etishida V.fon Gumbold g‗oyalarining o‗rni, lingvokulturologiyaning nazariy asosini tashkil etgan tadqiqotlar hamda til va madaniyatning o‗zaro bog‗lanish mexanizmlari masalasi haqida fikr yuritilgan. Ishda asosiy masala sifatida mazkur sohaning amaliy jihatdan ahamiyatini kengashtirish, til hamda madaniyatni tushunishda insonga yordam beradigan mexanizmlarni yaratish mavzusi qo‗yilgan. Nazariyadan amaliyotga o‗tish bosqichlari hamda antropsentrik tilshunoslik haqida fikrlar bayon etilgan [32].
Y.V.Kamarovning ―Zamonaviy ingliz tilida ―inson‖ va ―tabiat‖ konseptual maydonining shakllanishida metaforaning o‗rni‖ nomli nomzodlik dissertatsiyasida metaforada(anomaliya) ziddiyat, yashirin ma‘no, taqqoslash masalalari haqida dastlabki bobda ma‘lumotlar berilgan. Semantik hamda konseptual maydon, ularning ―inson‖ va


―tabiat‖ konseptidagi tadqiqi o‗rganilgan. Metaforaning bir qancha turlari yuqoridagi konseptlar asosida tahlil qilingan [16].
Bicher Omerning ―Rus xalq maqollarida zoomorfik tasvirlarning lingvokulturologik hamda leksikografik tadqiqi‖ nomli nomzodlik tadqiqotida frazeologik birliklar, hikmatli so‗zlar, ularda obraz yaratish yo‗llari va vositalari, zoomorfik tasvirlarning o‗rni va ahamiyati haqida fikr yuritilgan. Rus madaniyati hamda mintallitetida
―zoologik kod‖ darajalari haqida ma‘lumotlar berilgan [8].
Jahon tilshunosligida lingvokulturologiyaning nazariy asoslari, turli tillar doirasidagi tadqiqi mufassal o‗rganilgan. Xususan, rus tilshunosligida konsept tushunchasiga makrokonsept nuqtayi nazaridan yondashilgan. Ot zoonimining semantik va uslubiy jihatlari [27], rus hamda fransuz tillarida ot tasviri [11], slavyan marosim va folklorida quyonning ramziy belgisi [13], lug‗atlarda zoonimlarning ramziy ma‘nolari [14], mo‗g‗ul va arab adabiy manbalarida tuya obrazi [15, 109] kabi zoomorfik tasvirlar konsept nuqtayi nazaridan tadqiq qilingan. O‗zbek tilshunosligida esa ayrim zoonim komponentli birliklarning antroposentrik tadqiqi anchagina sust. Xususan, o‗zbek xalq paremalarida hayvon nomlari alohida tadqiqot obyekti sifatida o‗rganilmagan. Holbuki, paremalarda hayvon nomlari bilan bog‗liq metoforizatsiya asosiy o‗rinni egallaydi. O‗zbek tilshunosligida bu boradagi muommolar o‗z tadqiqotchisini kutmoqda.

Download 5.53 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   119




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling