39
Sažetak
Ovaj rad sadrži prijevod i analizu kazališnog komada
Nine Nikolajevne Sadur pod
nazivom
Čudesna žena. To je ujedno i njezino prvo djelo koje je izvedeno na pozornici, a
kasnije je i prvi zbornik njezinih djela nosio ime Čudesna žena.
Napisana u Moskvi, za
vrijeme dok je autorica pohađala sveučilište, ne spada ni u jedan konkretan žanr, već
isprepliće rusku svakodnevicu sa staroslavenskom mitologijom, mistikom i folklorom. Spaja
tearar apsurda sa ruskim realizmom i fantastikom.
Ključne riječi
Nina Sadur, Čudesna žena, mitologija, mistika, Lidija Pertovna
Ключевые слова
Нина Садур,
Чудная баба, мифология, мистика,
Лидия Петровна
40
Životopis
Ja,
Ivana Homa, rođena sam 5.5.1987. godine, u Slavonskom Brodu. Osnovnu školu
Blaž
Tadijanović pohađala
sam u Podvinju, nakon
toga sam upisala Gimnaziju Matija Mesić,
matematički smjer. Po završetku sredne škole, upisala sam dvopredmetni
studij Filozofskog
fakulteta
u Zagrebu, smjer Povijest umjetnosti i Ruski jezik i književnost. Nakon završetka
preddiplomskog studija, upisala sam diplomski studij, sa užom specijalizacijom, na ruskom sam
odabrala prevođenje, a na povijesti umjetnosti zaštitu spomenika. Uz studij sam većinu vremena
i radila, isprva u Tehničkom muzeju, zatim u restauratorskoj radionici Industrijska arheologija.
Imam iskustva i u volontiranju na različitim događanjima, a trenutno radim kao administrator
u Hrvatskoj banci za obnovu i razvitak. Povremeno prevodim tekstove s/na engleskog i ruskog,
te bih u budućnosti htjela posjetiti Rusiju i usavršiti svoj izgovor.