Phraseology and Culture in English


Download 1.68 Mb.
Pdf ko'rish
bet81/258
Sana19.06.2023
Hajmi1.68 Mb.
#1614472
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   258
Bog'liq
Phraseology and Culture in English

3.2.3.1. Attributive use of 
heiß*
A list of examples is given in the appendix (see appendix Table 3). The 
analysis of the senses heiß can take reveals the following. The literal sense 
exhibited by heiß is the same as that found in the other two languages: 
(a) 
Having a high temperature 
(b) 
Causing the sensation of heat 
The categorization suggested for the English and Russian data is suitable 
here as well: 
Weather (a/bSommertag, Sommer 
Food (a/b) Getränk, Würstchen, Kaffee, Wasser, Kartoffel, Wurst, Tee, Suppe 
Others (a/b) Quelle, Luft (rare), Temperatur, Sand, Öl, Gas, Atem, Dampf, 
Ofen (rare) 
The extended senses in the attributive function fall into the same categories 
as already identified for the other two languages, so that we have: 
heiß 1 having a high temperature / causing the sensation of a high temperature 
2 having / feeling / causing an intense emotion
a) 
excitement Sommer 
(summer)
b) 
lust 
Tanz (dance),
Rhythmus (rhythm)
c) 
commitment / involvement Debatte (debate),
Diskussion (discussion) 
d) 
passion 
Herz (heart), Träne (tear)
e) 
excitement / topicality 
no examples [but existing]
f) 
impatience 
no examples [but existing]
g) anger 
no examples [but existing]
3 having / feeling / causing an intense sensation
a) 
taste 
no 
examples
b) 
perception 
no 
examples
4 being close to match
a) 
success 
Spur (trace),
Tip (tip)
b) 
ideal 
Kandidat (candidate)


158
Doris Schönefeld 
5 being close to final stage of event
close to goal 
Phase (phase)
6 dangerous 
Eisen (iron),
Kartoffel (potato),
Pflaster (pavement)

Download 1.68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   258




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling