Практическая значимость исследования. Результаты исследования
могут служить важным источником при изучении фундаментальных
вопросов системы терминообразования узбекского и русского языков,
проблем теории и практики литературного перевода терминологических
единиц, при изучении истории вопросов терминообразования в синхронном
сопоставительном аспекте, в составлении двуязычных русско-узбекских и
узбекско-русских словарей терминологии.
Практические рекомендации диссертационной работы могут быть
использованы:
- при изучении курса «Сопоставительной грамматики узбекского и
русского языков»;
- при составлении учебников и учебных пособий по сопоставительной
грамматике узбекского и русского языков;
- при изучении спецкурсов, факультативов по вопросам
терминообразования и функционально-семантических полей;
- при написании дипломных, диссертационных, реферативных работ по
терминологической проблематике;
- при составлении синонимических и антонимических
терминологических словарей;
- для отбора наиболее частотной терминологической лексики при
обучении в гуманитарном вузе;
- для работы с художественными и др. текстами.
На защиту выносятся следующие положения:
- собственная концепция происхождения терминов родства в русском
и узбекском языках;
- установление особенностей терминов и профессионально-отраслевой
лексики;
-выявление гиперо-гипонимических отношений между терминами
родства, свойственных для узбекского и русского языков;
- классификация терминов родства по вертикальной и горизонтальной
линиям;
- формирование функционально-семантических микросистем (ФСМС)
терминов кровного родства и выявление интегральных и дифференциальных
признаков их семантических структур;
- системные семантические отношения внутри функционально тематических объединений (ФСМС) терминов родства в сопоставляемых узбекском и русском языках и т.д.
Do'stlaringiz bilan baham: |