31
cruz, que de acuerdo a pruebas que poseía
de muy buena fuente, estarían
pronunciadas
en lengua Naga, un idioma que hasta hoy en día se habla en la India
y cuya traducción literal sería:
Elí o Eloí = a Heli que en Naga quiere
decir “Ahora” o “Al fin ya”
Lema = Lamah
que en Naga significa “sumergirse”
Sabac = Zabac
que en Naga es “humo” o “alba”
Tani que sería una palabra compuesta dividida en
Tan (en presencia) y
ni (nariz)
Con lo que
Elí, Eli ¿lema sabactani? significaría
Heli = Al fin
, Lamah = hundirme o
sumergirme,
Zabac = humo,
tan ni = tu presencia o sea:
Al fin hundirme en el humo
de tu presencia lo cual demostraría en forma congruente que a la hora de su muerte
Jesús se sentía gozoso
de encontrarse con su Padre, aspecto que es mucho más
aceptable que la traducción original otorgada.
Esta teoría estaría respaldada por muchas crónicas que relatan que Jesús desde su
adolescencia hasta los 30 años en que inicia su vida pública, habría
estado
preparándose y estudiando en el Tibet y Cachemira (antiguo estado de la India) donde
el lenguaje ritual es precisamente el Naga.
Sea cual sea el resultado, lo cierto es que hace mas de 2000 años un hombre llamado
Jesús a quien posteriormente se señaló como el Cristo, vino a redimir a la humanidad
de sus pecados, entregando su vida en la más sublime expresión de amor por sus
semejantes.
Do'stlaringiz bilan baham: