Samarqand davlat chet tillar instituti tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi


Lekin: Sifat bilan kelgan kun qismlari nomlari a/an


Download 1.72 Mb.
Pdf ko'rish
bet127/201
Sana05.01.2023
Hajmi1.72 Mb.
#1080028
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   201
Bog'liq
Qo\'ldoshev grammar

Lekin: Sifat bilan kelgan kun qismlari nomlari a/an artikli bilan ishlatiladi: It was a cold morning. 
Sovuq bir ertalab edi. It was a nice bright January morning. Ajoyib yorug’ Yanvar tongi edi. Lekin
Ba’zi birikmalar tarkibida kelgan kun qismlari artiklsiz ishlatiladi: at night – tunda, at noon – tushda.
11. Fasl nomlari the artikli bilan yoki artiklsiz ham ishlatiladi: (the) winter-qish, (the) summer-yoz, 
(the) spring-bahor, (the) autumn-kuz, the fall-kuz. (amer.) Lekin: Fasl nomlari sifat bilan kelganda 
a/an artikli bilan ishlatiladi: It was a hot summer. Jazirama yoz edi.
12. Fasl nomlari va kun qismlari nomlari early (erta), late (kech), high (oxiri), real (haqiqiy), broad 
(uzun, uzoq) so’zlari bilan kelganda artiklsiz ishlatiladi: It was early spring – Erta bahor edi. It was 
late autumn – kech kuz edi. It was real winter. Haqiqiy qish edi.
13Most of (-dan ko’pginasi) birikmasidan keyin kelgan otlar the artikli bilan ishlatiladi: Most of the 
flowers in the room were beautiful. Xonadagi ko’pgina gullar chiroyli edi. Lekin most so’zi ko’pgina 
ma’nosida kelsa artiklsiz ishlatiladi: Most people like George. Ko’pchilik odamlar Jorjni yoqtiradi. 
Most flowers smell sweet. Ko’pchilik gullar yaxshi hid taratadi.
14. Beach – Plyaj nomlari artiklsiz ishlatiladi: Palm Beach – Palma Plyaji.
Lekin: I’m going to the beach tomorrow. Men ertaga plyajga bormoqchiman.
15. Bayram nomlari artiklsiz ishlatiladi: Navruz, Thanksgiving – Shikronalik bayrami, Christmas
Easter – Pasxa bayrami, Memorial Day – Xotira kuni.
Lekin: The Fourth of July – 4-iyul AQShning mustaqillik (1776 y. 4-iyul) kuni bayrami the artikli bilan 
ishlatiladi.
16. Ba’zi mashhur kishilarning ismiga “Great” so’zi qo’shib aytilganda the artikli ishlatiladi: Catherine 
the Great – Buyuk Katerina, Karl the Great – Buyuk Karl.

Download 1.72 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   123   124   125   126   127   128   129   130   ...   201




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling