Shakllanishi
Download 0.98 Mb. Pdf ko'rish
|
Abdurahmonova Sayyora
Particle up, off SYM
Symbol +, %, & TO
“to” To UN
Interjection ah, oops VB
Verb, base form Eat VBD
Verb, past tense Ate VBG
Verb, gerund Eating VBN
Verb, past participle Eaten VBP
Verb, non-3sg pres Eat VBZ
Verb, 3sg pres Eats WDT
Wh-determiner which, that WP
Wh-pronoun what, who WP$
Possesive wh- Whose WRB
Wh-adverb how, where $ Dollar sign $ # Pond sign # ʻʻ
Left quote (ʻ or ʻʻ) ʼʼ Right quote ( ʼ or ʼʼ) ( Left parenthesis ( [, (, {, <)
41 ) Right parenthesis ( ], ), }, >) ʼ Comma , . Sentence-final punc (. ! ?) : Mid-sentence punc (: ; … – -) PennTreebankso‘zturkumlarigaajratishkorpusi (punktuatsiyanio‘zichigaolganholda).
Quyida Brown korpusining Penn Treebank variantida ajratilgan so‘zlardan namunalardan keltiriladi: 1. The/ DT grand /JJ jury /NN commentend/ VBD on/IN/ a /DT number /NN of other /JJ/topics/NNS./ (Nufuzli hakamlar hay’ati mavzularning qiymatini izohlab berdilar). 2. There/EX are/VBP 70/CD children/NNS there/RB (Bu yerda 70 ta bola bor). 3. Althgough/IN preliminary / JJ findings/NNS were/VBD reported/VBN more/RBR than/IN a/ DT year /NN ago/IN , /, the/DT latest /JJS result/ NNS appear/ VBP in/IN today/NN’s /POS New/NNP England/NNP/ Journal/NNP of/IN Medicine/NNP,/, (Dastlabki topilmalar bir yil oldin aytilganiga qaramay, bugun Yangi Angliya tibbiyot jurnalida natijalar ko‘rindi). Tahrir jarayonini avtomatlashtirish uchun birinchi navbatda uning lingvistik ta’minotini amalga oshirish kerak. Bu ta’minotni muhandis-tilshunoslar amalga oshiradilar. Bunday ta’minot bo‘yicha o‘zbek tilshunosligida o‘tgan asrning 80- yillaridan boshlab ma’lum ishlar amalga oshirilgan. Masalan, S.Muhammedov ustozi R.Piotrovskiy bilan hamkorlikda 1989-yilda “Injenerlik tilshunosligi va o‘zbekcha matnlarni sistem statistik tahlil qilish tajribasi”nomli ishni rus tilida e’lon qilgan edi. Shu ishning 3-4-bobida o‘zbekcha matnlarning kvantitativ
42 modellari keltirilgan 1 . Avtomatik tahrir qiluvchi dasturning lingvistik ta’minotini yaratish uchun birinchi navbatdao‘zbek tilidagi fe’llarning LSGlarini semantik maydon sifatida ajratish, ularning ma’no tuzilishini va grammatik xususiyatlarini modellashtirish zarur bo‘ladi. Masalan, o‘zbek tilidagi birgina harakat fe’llarini S.Muhamedova quyidagicha 9 guruhga ajratib tasnif qiladi 2 : I. Obyektsiz harakat fe’llari. 1.Gorizontal harakat fe’llari: yurmoq, intilmoq, yo‘rg‘alamoq,gandiraklamoq kabi. 2. Vertikal harakat fe’llari: tomchilamoq, pastlamoq, yuqorilamoq, balandlamoq, sakramoq, sapchimoq kabi. 3. Aylanma harakat fe’llari: aylanmoq, pildiramoq, dumalamoq, ag‘anamoq kabi. 4. Tebranma harakat fe’llari: liqillamoq, tebranmoq, chayqalmoq, silkinmoq kabi. 5. Nafas va tovush chiqarish harakatini ifodalovchi fe’llar: puflamoq, yo‘talmoq, chiyillamoq, uvlamoq, pishqirmoq kabi. 6. Predmetning tik holatdan boshqa holatga o‘tishini ifodalovchi fe’llar: yiqilmoq, munkimoq, qulamoq kabi. II. Obyektli harakat fe’llari. 1.Natijali ijroni bildiruvchi fe’llar: ishlamoq, qurmoq, ulamoq, tugmoq,
2. Natijasi mavhum bo‘lgan ijroni ifodalovchi fe’llar: titkilamoq, kovlamoq, qidirmoq, axtarmoq, izlamoq kabi. 3. Og‘iz bo‘shlig‘idagi harakatlarni ifodalovchi fe’llar: yalamoq, totmoq, kemirmoq, cho‘qimoq kabi. O‘zbek tilidagi harakat semali asosdagi bu ma’lumotlar kompyuter dasturlari
1
Download 0.98 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling