Sintaksis pravka indd
ным (термин В. Матезиуса), инверсией. Инверсия
Download 1.32 Mb. Pdf ko'rish
|
2013
ным (термин В. Матезиуса), инверсией.
Инверсия (от лат. inversio — перестановка, переворачива- ние), в узком смысле данного термина, — перестановка, нару- шающая стилистически нейтральный порядок слов, например: Прекрасны Р / петербургские белые ночи Т . Ср.: Петербургские белые ночи Т / прекрасны Р . При препозиции интонационно выделенной ремы теме актуальное членение предложения не меняется. В более широком значении инверсией называют любую перестановку, например в поэтической речи: Люблю тебя, Петра творенье, / Люблю твой строгий, стройный вид… / Твоих оград узор чугунный, / Твоих задумчивых ночей / про- зрачный сумрак, блеск безлунный… (А. Пушкин) — ср. Люблю тебя, творенье Петра, люблю твой строгий, стройный вид… чугунный узор твоих оград, прозрачный сумрак, безлунный блеск твоих задумчивых ночей. При инверсии синтаксическое членение предложения при- ходит в противоречие с актуальным членением высказывания, а логическое ударение, падающее на рему, компенсирует утрату порядком слов его основной функции. В разговорной речи, в поэтическом и других художественных текстах порядок слов отличается большей свободой и субъективностью, например: 247 Жуткая Р / с ним приключилась история Т ; Тревожная Р / в этом году весна (Ю. Олеша). Актуальное членение может быть выражено и интонацион- но, что явно проявляется только в устной речи, например: Ан- дрей Т / поехал в Москву Р и Андрей поехал Т / в Москву Р . Фразовое ударение (сентенциональное, по определению О. Б. Йокояма) сосредоточено на реме как главной коммуникативной части высказывания. Дополнительным средством выражения актуального члене- ния (в письменном тексте особенно) являются разные частицы. Например, частицы а, же — сигнал темы: И вот дома. А никуда я больше из Москвы Т / не поеду Р (М. Булгаков); На работе же про него Т / забыли Р ; частицы и, только, лишь, только лишь, всего лишь, именно, как раз — сигнал ремы: Не нравилось ему Т / лишь изобилие собак и кошек Р (М. Булгаков). О. Б. Йокояма стремится объяснить порядок слов, исходя из характеристики денотативного и коннотативного знания говорящего (пишущего). Для объяснения порядка слов она применяет трансакционную модель дискурса: процесс пере- дачи знаний предстает в виде последовательно меняющихся дискурсивных (соотнесенных с моментом речи) ситуаций и «этим напоминает кадры мультфильма, образующие серию чуть отличающихся и сменяющих друг друга картинок» 1 . О. Б. Йо- кояма рассматривает вербальную коммуникацию как часть более полной коммуникации, включающей в себя использо- вание невербальных семиотических систем (жесты, мимика и проч.), границы между вербальными и прочими системами коммуникации плохо очерчены, а системы образуют конти- нуальное пространство. В построенной ею модели динамизм, субъективность и договорной характер процесса межличност- ного общения играют решающую роль. Исследователю удалось охватить все типы предложений по цели высказывания: повес- твовательные, вопросительные и побудительные (директивы, в ее терминологии — повелительные). Описание актуального членения изолированных предло- жений является довольно условной процедурой. В действи- тельности в полной мере свой коммуникативный потенциал 1 Там же. — С. 187. предложение проявляет в тексте, в котором порядок слов и актуальное членение предложения предопределяются позицией предложения в структуре текста и его окружением (см. «Слож- ное синтаксическое целое (ССЦ) и текст»). Р е к о м е н д уе м а я л и т е р а т у р а Йокояма О. Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов. — М., 2005. Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и акту- альное членение предложения. — М., 1976. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. Распопов И. П. Строение простого предложения в современном рус- ском языке. — М., 1970. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling