Справочник по методике преподава ния иностранных языков. Спб.: Изд-во «Русско-Балтийский информа ционный центр „блиц »
Download 1.86 Mb.
|
Колесникова -Справочник по методике (2)
- Bu sahifa navigatsiya:
- ( controlled practice
- - filling )
Прием — базисная категория методики, соотносимая с конкретными действиями, совокупность которых составляет суть формируемой деятельности. Существует тесная связь между принципами, приемами и методом обучения: метод, характеризующийся совокупностью принципов, реализуется в системе конкретных приемов. Каждому методу свойственна своя система приемов, однако одни и те же приемы могут использоваться в разных методах. Рациональное сочетание и соотношение приемов определяют сущность и эффективность метода (Alexander 1998, р. 79; Шатилов 1986, с. 15).
Нерасторжимость и взаимосвязанность двух сторон дидактического процесса — обучения (см. Teaching, с. 155) и учения (см. Learning, с. 157) проявляются, в частности, в том, что учебно-методические приемы соотносятся, с одной стороны, с действиями учителя, направленными на решение конкретной задачи обучения на определенном этапе, а с другой — с действиями учащихся на основе учебного материала (Гез и др. 1982, с. 17; Рогова и др. 1991). Для обозначения действий учителя в отечественной методике существуют термины «приемы обучения» и «приемы контроля». В английской методике этим терминам соответствуют teaching techniques и testing techniques. Teaching techniques — это действия и операции учителя, цель которых — передавать знания, формировать навыки и умения, стимулировать учебную деятельность. Являясь единицей обучающей деятельности учителя, приемы входят составной частью в содержание метода обучения. Традиционно в учебной практике выделяются группы приемов обучения, направленные: 4. Типология упражнений в обучении иностранному языку 125 * на презентацию, то есть введение материала (presentation); * на организацию тренировки (practice). С помощью тренировочных приемов обучения учащиеся усваивают готовое содержание, овладевают языковыми единицами — иноязычными средствами общения, при этом их речевая практика жестко контролируется учителем (accuracy practice / controlled practice). *на организацию общения, создание коммуникативных ситуаций, на побуждение к выполнению творческих заданий и осуществлению собственных проектов (fluency practice). К этой группе приемов относятся elicitation, drama, project work. Активное использование приемов драматизации и проективных приемов стало современной тенденцией в методике преподавания иностранных языков (Lewis and Hill 1992, p. 54; Byrne 1994, p. 2; Skehan 1996b, p. 17; Бим 1988, с. 90; Зимняя, Сахарова 1991). Среди всего многообразия приемов обучения наибольшей популярностью пользуются приемы вопросно-ответной работы, которые широко применяются на всех этапах развития иноязычной речи (см. Questioning, с. 130). Testing techniques — это действия учителя, направленные на контроль сфор-мированности речевых навыков и умений, на определение уровня обученности (см. Testing techniques, с. 197). Для описания действий обучающихся в отечественной методике употребля-ются термины «прием учения» и «учебный прием». В английском языке ана-логичными терминами, относящимися к действиям обучающегося в процессе речевой тренировки и учебно-коммуникативного взаимодействия, являются learning technique и learning strategy (см. Leaner-centred approach, с. 31). Приемы обучения и приемы учения реализуются в процессе создания и выполнения упражнений. В зарубежной методике в последнее время наблю-дается синонимичное использование терминов activity и technique. Упражне-ние, как известно, характеризуется многими переменными, среди которых прием обучения (учения) является хоть и важнейшим, но лишь одним из параметров (см. Activity, с. 121; Task, с. 123). В зависимости от других переменных, их комбинаций упражнение, в основе которого лежит конкретный методический прием, может иметь серию разновидностей. Различное сочетание переменных позволяет создать на основе одного приема несколько вариантов одного и того же упражнения. Нерасторжимая связь упражнений и учебно-методических приемов проявляется, в частности, в том, что при описании упражнений почти всегда упоминаются приемы, лежащие в их основе. Большинство общепринятых названий упражнений отражают учебно-речевые действия обучаемых в процессе их выполнения и реже — действия, которые были произведены учителем или автором учебных материалов при подготовке упражнений. Во многих случаях действия учителя при создании и действия учащегося при выполнении упражнений оказываются прямо противоположными. Особенно наглядно это проявляется в упражнениях на регулируемую активизацию языкового материала (controlled practice activities / guided practice activities). Например, при подготовке упражнений на соотнесение (matching), логическую перегруппировку (unscrambling) намеренно нарушается порядок расположения или классификация речевых единиц (jumbling). При создании упражнения на заполнение пропусков (gap-filling) из предложения или связного текста извлекаются языковые единицы (deleting). Полярность действий учителя и ученика, отраженная в названиях упражнений, ведет к появлению терминологических дублетов — парных обозначений одних и тех же упражнений. 126 4. Language teaching / learning activities Procedures Совокупность приемов обучения и учения, отобранных и организованных в соответствии с целями учебного процесса и обеспечивающих эффективность обучения. Термин procedures соотносится и используется параллельно с термином techniques, когда речь идет о конкретных учебно-речевых действиях и способах их выполнения. Procedures как параметры упражнений подразумевают также определенную последовательность действий, ряд шагов, необходимых для выполнения задания. Эти шаги могут указывать на порядок выполнения упражнения одним учащимся, а могут отражать организационную сторону учебно-речевой деятельности в классе: движение от индивидуальной к парной, групповой, а затем фронтальной работе. В таком понимании термин procedures связан с внешним проявлением речемыслительной активности обучаемых, поддающейся наблюдению, и только опосредованно — с теми учеб-ными приемами, навыками и умениями, которые обеспечивают функциониро-вание речевой деятельности (Richards and Rogers 1987, pp. 146, 153; Nation 1989, p. 26; Rost 1993, p. 158). Procedures, как и термин techniques, употребляется для обозначения раз-личных видов упражнений, например в типологии А. Мэйли (twelve generalizable procedures: Maley 1994, p. 3). Open-ended activities vs. Closed activities Упражнения открытого типа исключают единственно верный вариант от-вета, решения, выполнения задания. Они не могут жестко регламентировать-ся по времени и строго контролироваться учителем. В упражнениях откры-того типа внимание сосредоточено преимущественно на содержании выска-зывания. Учащиеся обладают большей свободой в определении этого содержания, в выдвижении гипотез, в выборе и комбинировании языковых средств. Упражнения открытого типа могут быть разного уровня сложности, но именно к этой группе относятся все подлинно коммуникативные, творческие упражнения (tasks). И хотя последние направлены на достижение определен-ной цели (результата), способы достижения могут быть разнообразными. Упражнения открытого типа приобрели популярность при коммуникатив-ном подходе к обучению иноязычной речи в рамках дидактической модели, ориентированной на личность обучаемых, на развитие их исследовательской, творческой познавательной деятельности (discovery learning). Эта модель под-разумевает создание такой учебной обстановки и использование таких видов учебной деятельности, которые рассчитаны на активное речевое взаимодействие учащихся с разным уровнем владения языком (mixed-ability class) и обращены к их непосредственному жизненному опыту, поддерживают проявление фантазии, творческого воображения и живости восприятия. Упражнения открытого типа позволяют каждому учащемуся работать в подходящем для него темпе и вносить посильный вклад в речевое общение при групповой или парной работе. При этом снижается боязнь ошибок, порицания за неверное выполнение задания. К этому типу относятся упражнения, направленные на выдвижение и проверку гипотез (prediction), упражнения на генерацию идей (brainstorming, mind-mapping), упражнения на выявление и сопоставление точек зрения, позиций, подбор и предъявление аргументации (ranking, discussion, problem 4. Типология упражнений в обучении иностранному языку 127 Download 1.86 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling