Справочник по методике преподава­ ния иностранных языков. Спб.: Изд-во «Русско-Балтийский информа­ ционный центр „блиц »


Download 1.86 Mb.
bet66/109
Sana28.12.2022
Hajmi1.86 Mb.
#1022681
TuriСправочник
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   109
Bog'liq
Колесникова -Справочник по методике (2)

Прием — базисная категория методики, соотносимая с конкретными действи­ями, совокупность которых составляет суть формируемой деятельности. Су­ществует тесная связь между принципами, приемами и методом обучения: метод, характеризующийся совокупностью принципов, реализуется в системе конкретных приемов. Каждому методу свойственна своя система приемов, од­нако одни и те же приемы могут использоваться в разных методах. Рацио­нальное сочетание и соотношение приемов определяют сущность и эффектив­ность метода (Alexander 1998, р. 79; Шатилов 1986, с. 15).
Нерасторжимость и взаимосвязанность двух сторон дидактического про­цесса — обучения (см. Teaching, с. 155) и учения (см. Learning, с. 157) прояв­ляются, в частности, в том, что учебно-методические приемы соотносятся, с од­ной стороны, с действиями учителя, направленными на решение конкретной задачи обучения на определенном этапе, а с другой — с действиями учащихся на основе учебного материала (Гез и др. 1982, с. 17; Рогова и др. 1991). Для обозначения действий учителя в отечественной методике существуют терми­ны «приемы обучения» и «приемы контроля». В английской методике этим терминам соответствуют teaching techniques и testing techniques.
Teaching techniques — это действия и операции учителя, цель которых — передавать знания, формировать навыки и умения, стимулировать учебную деятельность. Являясь единицей обучающей деятельности учителя, приемы входят составной частью в содержание метода обучения. Традиционно в учеб­ной практике выделяются группы приемов обучения, направленные:
4. Типология упражнений в обучении иностранному языку 125
* на презентацию, то есть введение материала (presentation);
* на организацию тренировки (practice). С помощью тренировочных при­емов обучения учащиеся усваивают готовое содержание, овладевают язы­ковыми единицами — иноязычными средствами общения, при этом их речевая практика жестко контролируется учителем (accuracy practice / controlled practice).
*на организацию общения, создание коммуникативных ситуаций, на по­буждение к выполнению творческих заданий и осуществлению собствен­ных проектов (fluency practice). К этой группе приемов относятся elicitation, drama, project work. Активное использование приемов драма­тизации и проективных приемов стало современной тенденцией в мето­дике преподавания иностранных языков (Lewis and Hill 1992, p. 54; Byrne 1994, p. 2; Skehan 1996b, p. 17; Бим 1988, с. 90; Зимняя, Сахарова 1991).
Среди всего многообразия приемов обучения наибольшей популярностью пользуются приемы вопросно-ответной работы, которые широко применяются на всех этапах развития иноязычной речи (см. Questioning, с. 130).
Testing techniques — это действия учителя, направленные на контроль сфор-мированности речевых навыков и умений, на определение уровня обученности (см. Testing techniques, с. 197).
Для описания действий обучающихся в отечественной методике употребля-ются термины «прием учения» и «учебный прием». В английском языке ана-логичными терминами, относящимися к действиям обучающегося в процессе речевой тренировки и учебно-коммуникативного взаимодействия, являются learning technique и learning strategy (см. Leaner-centred approach, с. 31).
Приемы обучения и приемы учения реализуются в процессе создания и выполнения упражнений. В зарубежной методике в последнее время наблю-дается синонимичное использование терминов activity и technique. Упражне-ние, как известно, характеризуется многими переменными, среди которых прием обучения (учения) является хоть и важнейшим, но лишь одним из параметров (см. Activity, с. 121; Task, с. 123). В зависимости от других переменных, их комбинаций упражнение, в основе которого лежит конкретный методический прием, может иметь серию разновидностей. Различное сочетание переменных позволяет создать на основе одного приема несколько вариантов одного и того же упражнения.
Нерасторжимая связь упражнений и учебно-методических приемов прояв­ляется, в частности, в том, что при описании упражнений почти всегда упоми­наются приемы, лежащие в их основе. Большинство общепринятых названий упражнений отражают учебно-речевые действия обучаемых в процессе их выполнения и реже — действия, которые были произведены учителем или автором учебных материалов при подготовке упражнений.
Во многих случаях действия учителя при создании и действия учащегося при выполнении упражнений оказываются прямо противоположными. Особен­но наглядно это проявляется в упражнениях на регулируемую активизацию языкового материала (controlled practice activities / guided practice activities). Например, при подготовке упражнений на соотнесение (matching), логическую перегруппировку (unscrambling) намеренно нарушается порядок расположе­ния или классификация речевых единиц (jumbling). При создании упражне­ния на заполнение пропусков (gap-filling) из предложения или связного текста извлекаются языковые единицы (deleting). Полярность действий учителя и ученика, отраженная в названиях упражнений, ведет к появлению терминоло­гических дублетов — парных обозначений одних и тех же упражнений.
126 4. Language teaching / learning activities
Procedures
Совокупность приемов обучения и учения, отобранных и организованных в соответствии с целями учебного процесса и обеспечивающих эффективность обучения. Термин procedures соотносится и используется параллельно с тер­мином techniques, когда речь идет о конкретных учебно-речевых действиях и способах их выполнения. Procedures как параметры упражнений подразуме­вают также определенную последовательность действий, ряд шагов, необходи­мых для выполнения задания. Эти шаги могут указывать на порядок выпол­нения упражнения одним учащимся, а могут отражать организационную сто­рону учебно-речевой деятельности в классе: движение от индивидуальной к парной, групповой, а затем фронтальной работе. В таком понимании термин procedures связан с внешним проявлением речемыслительной активности обучаемых, поддающейся наблюдению, и только опосредованно — с теми учеб-ными приемами, навыками и умениями, которые обеспечивают функциониро-вание речевой деятельности (Richards and Rogers 1987, pp. 146, 153; Nation 1989, p. 26; Rost 1993, p. 158).
Procedures, как и термин techniques, употребляется для обозначения раз-личных видов упражнений, например в типологии А. Мэйли (twelve generalizable procedures: Maley 1994, p. 3).
Open-ended activities vs. Closed activities
Упражнения открытого типа исключают единственно верный вариант от-вета, решения, выполнения задания. Они не могут жестко регламентировать-ся по времени и строго контролироваться учителем. В упражнениях откры-того типа внимание сосредоточено преимущественно на содержании выска-зывания. Учащиеся обладают большей свободой в определении этого содержания, в выдвижении гипотез, в выборе и комбинировании языковых средств. Упражнения открытого типа могут быть разного уровня сложности, но именно к этой группе относятся все подлинно коммуникативные, творческие упражнения (tasks). И хотя последние направлены на достижение определен-ной цели (результата), способы достижения могут быть разнообразными.
Упражнения открытого типа приобрели популярность при коммуникатив-ном подходе к обучению иноязычной речи в рамках дидактической модели, ориентированной на личность обучаемых, на развитие их исследовательской, творческой познавательной деятельности (discovery learning). Эта модель под-разумевает создание такой учебной обстановки и использование таких видов учебной деятельности, которые рассчитаны на активное речевое взаимодей­ствие учащихся с разным уровнем владения языком (mixed-ability class) и обращены к их непосредственному жизненному опыту, поддерживают про­явление фантазии, творческого воображения и живости восприятия. Упраж­нения открытого типа позволяют каждому учащемуся работать в подходя­щем для него темпе и вносить посильный вклад в речевое общение при груп­повой или парной работе. При этом снижается боязнь ошибок, порицания за неверное выполнение задания.
К этому типу относятся упражнения, направленные на выдвижение и про­верку гипотез (prediction), упражнения на генерацию идей (brainstorming, mind-mapping), упражнения на выявление и сопоставление точек зрения, по­зиций, подбор и предъявление аргументации (ranking, discussion, problem
4. Типология упражнений в обучении иностранному языку 127

Download 1.86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   109




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling