Справочник по методике преподава­ ния иностранных языков. Спб.: Изд-во «Русско-Балтийский информа­ ционный центр „блиц »


Download 1.86 Mb.
bet75/109
Sana28.12.2022
Hajmi1.86 Mb.
#1022681
TuriСправочник
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   109
Bog'liq
Колесникова -Справочник по методике (2)

«Верные-неверные утверждения» — разновидность упражнений на содер-жательный и смысловой выбор ответов или суждений, который осуществляет-ся путем соотнесения предлагаемых высказываний с содержанием прочитан-ного или прослушанного текста (см. Selection, с. 140). Чаще всего это упраж-нение используется для проверки понимания текста. Оно может способствовать и развитию монологической речи в том случае, если удачный подбор «верных-неверных утверждений» стимулирует речевую реакцию обучаемых, аргумен-тированное обоснование выбранного ответа, комментарий к нему. Эффектив-ность этого упражнения зависит от умения учителя (составителя упражнения) подобрать «верные-неверные утверждения». Возможная нелепость и очевид-ность некоторых утверждений резко снижает заинтересованность учащихся в выполнении упражнения и сводит их речевые действия к механическому выбору.
Unscrambling
Логическая перегруппировка — упражнение, в основе которого лежит прием восстановления (см. Reconstruction, с. 132). Учащимся дается задание выстро-ить предлагаемый материал в логической последовательности или согласно плану и таким образом воссоздать связный текст из предложений (абзацев); выстро-ить серию картинок, реже — серию хронологически связанных коротких тек-стов, например писем, порядок которых был преднамеренно нарушен при подго-товке и предъявлении упражнения. Упражнение полезно для развития навы-ков и умений чтения и экспрессивной письменной речи, так как его выполнение требует осмысленного проникновения в содержание разрозненного материала, осознание формы дискурса и связи между его элементами.
Описание процесса, развернутая инструкция, повествование — функцио-нально-речевые типы текста, наиболее подходящие для упражнений на логиче-
142 4. Language teaching / learning activities
скую перегруппировку. Логическая перегруппировка может иметь место при кратком изложении содержания, преподнесенного в искаженном виде до про­слушивания текста или просмотра видеоматериала (Stevick 1992, pp. 132-133; Willis 1996b, p. 78).
4.4. Communicative activities — Коммуникативные упражнения
«Мозговой штурм» или «мозговая атака» — упражнение, в ходе которого учащиеся совместными усилиями или индивидуально разрабатывают семан­тическое поле какого-либо понятия или определенную тему. В основе этого упражнения лежат приемы семантических ассоциаций (см. Word association, с. 133). В связи с заданным понятием (темой) учащиеся спонтанно и свободно высказывают идеи, мнения, затрагивают различные аспекты темы и фиксиру­ют их неупорядоченно в виде отдельных слов, словосочетаний, незаконченных фраз, коротких предложений. Таким образом стимулируется речемыслитель-ная деятельность учащихся, актуализируется их речевой опыт. «Мозговой штурм» часто используется как вариант экспозиции (см. Lead-in activities, с. 127), он эффективен также при подготовке монологических высказываний в устной и письменной форме. Неструктурированная запись мыслей, порождае­мых заданной или самостоятельно намеченной темой, может быть использова­на в качестве заметок или преобразована в план для последующих устных и письменных высказываний.
Достоинства «мозгового штурма» особенно проявляются при групповой работе, так как будучи упражнением открытого типа (см. Open-ended activities, с. 126) он дает возможность учащимся с разным уровнем владения языком вносить свой вклад в разработку идеи, совместными усилиями расширять об­щее информационное поле, активизировать словарный запас.
См.: White and Arndt 1994; Ur 1996, p. 68.
Mapping / Mind-mapping
Составление семантической карты (интеллектуальной карты: Мильруд 19966, с. 8; логико-смысловой карты: Пассов 1985, с. 103) — упражнение, в котором, как и при «мозговом штурме», реализуются приемы порождения семантиче-ских ассоциаций (см. Word association, с. 133). Семантическая карта (mind map, semantic map: Carrell 1993, p. 246), или смысловой комплекс высказыва-ния, представляет в графически упорядоченном и логически связанном виде основные понятия обсуждаемой темы или проблемы.
При составлении семантической карты в центр смыслового комплекса по-мещается главное понятие — ключевое слово, по ассоциации с которым по-рождается лексико-грамматический материал, предстающий в виде лексико-семантического или функционально-грамматического поля. Логико-смысло-вая карта способствует ассоциативному опосредованному запоминанию слов и выражений, служит путеводителем для построения самостоятельных устных высказываний, облегчает планирование и создание письменных произведений (Woodward 1991, pp. 21-23).
4. Типология упражнений в обучении иностранному языку 143
Information transfer / Media transfer
Упражнение на перекодирование информации из одной формы ее представле­ния в другую. Формы представления информации могут быть вербальными и невербальными. Вербальные формы включают в себя многообразие устных и письменных текстов, различающихся по своему функционально-коммуника­тивному назначению, риторической организации, объему и степени свернутос-ти информации. Невербальные (наглядные) формы могут быть изобразитель-ными (картины) или графическими (таблицы, схемы, диаграммы).
Примерами упражнений на перекодирование информации из одной вер-бальной формы в другую являются представление повествовательного текста в виде письма или дневниковых записей, стихотворения — как отрывка в про-зе, телефонного разговора — в форме письменного сообщения, пересказ диало-га с использованием косвенной речи. Задания на перекодирование вербаль-ной информации в наглядную и наоборот включают в себя передачу содержа-ния текста (например, рассказа) в виде рисунка, обозначений на карте или в виде диаграммы, схемы, указывающей на отношения между предметами, объек-тами, действующими лицами (Hedge 1993, p.1ll; Littlewood 1994, р. 71; Maley 1994; Ur 1996, p. 146).
Упражнения на перекодирование информации из невербальной формы в вер-бальную эффективны при профессионально-направленном обучении ино-язычному говорению, особенно студентов негуманитарных специальностей. За-дания описать на иностранном языке геометрические фигуры, химические реакции и формулы, графики, технологические процессы, схемы приборов, пла-ны строительных объектов могут выполняться индивидуально, а также при работе в парах и группах (Souillard 1989). В том случае, когда один учащийся передает информацию словами, а другой должен представить (перекодировать) ее невербальными средствами, либо когда учащиеся владеют одной и той же информацией, но в разном объеме и в разной форме ее представления, переко-дирование сочетается с преодолением «информационного неравновесия» (см. Information gap, с. 130). Упражнение на перекодирование вербальной ин-формации в наглядную может сопутствовать чтению и аудированию с уста-новкой на выборочное извлечение информации, когда нужные сведения пред-ставляются в графической или изобразительной форме.
Упражнения на перекодирование информации используются для развития всех четырех видов речевой деятельности, реализуют принцип взаимосвязан-ного обучения рецептивным и продуктивным (экспрессивным) умениям.
Presentation

Download 1.86 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   109




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling