Stilistika text indd
Жанры официально/делового стиля
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
- Bu sahifa navigatsiya:
- Письме нная Администра тивный 332 У стная
- Предписание Ходатайство Информирование
- Диплома тический Администра тивный
Жанры официально/делового стиля
Функции Под/ Формы стили речи Предписание Ходатайство Информирование Законы, решения, нор мативные акты, указы, постановления; вторичные: инструкция, разъяснительное письмо, консультация, постатей ный и оперативный комментарий Апеллирующие Парламентские речи, парламентские прения речи Обвинительные заклю Кассационные жа Процессуальные акты, чения, приговоры, оп лобы, кассацион протоколы ределения, судебные ные протесты, по решения, постановле ручения, подпис ния об аресте, обыске ки, обязательства, исковые заявления Судебные речи, Опросы, допросы, беседы на приеме показания, очная ставка граждан и др. Зако нода тельный Письме нная У стная Юрисдикцио нный Письме нная У стная 331 П р о д о л ж е н и е Функции Под/ Формы стили речи Предписание Ходатайство Информирование Организационные Петиции, личные Финансовобухгалтерские (учредительный договор, заявления, объяс документы предприятия устав, должностные ин нительные записки, (ордера, отчеты, квитан струкции, штатное рас рекомендательные ции, счета, реестры, ве писание), распоряди письма, служебные домости, кассовые книги, тельные документы письма, факсы и калькуляции (сметы), ка предприятия (приказы, телеграммы хода лендарные планы, аван распоряжения, решения), тайствующего ха совые отчеты, карточка факсы и телеграммы рактера, заявки, учета материальных цен директивного характера, завещания, ком ностей), информацион трудовые соглашения, мерческие письма носправочные докумен представления, контрак типа оферта и ты предприятия (акты, ты (торговые), договоры претензии справки, протоколы); страхования (жизни, документы по личному имущества и др.) составу предприятия (автобиография, личный листок по учету кадров, коммерческие письма, банковские документы, акты), бухгалтерская документация, товаро Письме нная Администра тивный 332 У стная Письме нная У стная П р о д о л ж е н и е Функции Под/ Формы стили речи Предписание Ходатайство Информирование сопроводительная доку ментация, страховой полис и др. Распоряжения, передан Речипредставле Коммерческие перегово ные лично или опосре ния, аукционы, ры, речи на приемах и дованно (по телефону) выступленияпред презентациях, торги, вы ложения, просьбы ступления и доклады на собраниях, телефонные разговоры, прения Договоры, соглашения, Личные ноты конвенции, пакты, де кларации, ультиматумы, вербальные ноты, прото колы Совместные заявления, коммюнике, совместные коммюнике, меморандумы Диплома тический Администра тивный 333 При реализации того или иного вида деятельности, в соот ветствии с коммуникативной установкой, функцией документа создаются тексты, в которых такие стилевые черты официаль ноделовой речи, как ее предписующедолженствующий характер, точность, не допускающая инотолкования, стандартизирован ность, неличностность, официальность и безэмоциональность изложения, проявляются неодинаково. На выражение этих черт оказывает влияние еще один фак тор — адресат. Так, в законодательных текстахпредписаниях, устанавливающих нормы жизни в государстве, адресат пред ставлен предельно обобщенно — государственными нормами должны руководствоваться все граждане. Императив в этих жанрах особенно строг, представлен развернуто и обобщенно, поскольку определяет норму поведения в обществе, систему обязательств; в целом таким текстам в наивысшей степени свойствен и неличный характер речи. Тем самым предписание осуществляется как у к а з а н и е н а ю р и д и ч е с к у ю о т в е т с т в е н н о с т ь, наступающую при определенных обстоятель ствах и условиях. Сфера влияния юрисдикционных императивных текстов у´же: она распространяется лишь на отдельные органы исполнения власти, должностных лиц и граждан, в связи с чем документы содержат предписания по применению юридических санкций, т.е. к совершению лишь некоторых конкретных действий (а не нормы вообще). Административные предписания определяют применение правовых норм в конкретных жизненных ситуаци ях (гражданских, уголовных и арбитражных делах), императив ность в них смягчена за счет более личностного изложения. Де ятельность по предписанию в административной сфере может осуществляться как т р е б о в а н и е в ы п о л н е н и я тем или иным должностным лицом необходимых д е й с т в и й, как у с т а н о в л е н и е п о р я д к а и с п о с о б а их выполнения и т.д. Жанры, содержащие ходатайства, наряду с императивностью, могут обладать личностным характером изложения, поскольку в этих документах отражаются отношения между администра цией и отдельными гражданами. При этом в жалобах, напоми 334 наниях, просьбах, протестах, судебных речах, нотах и др. жан рах различна степень категоричности речи: от мягкости, дели катности до настойчивости, требовательности, жесткости. Кро ме того, апеллирующие парламентские речи, судебные речи, коммерческие и рекомендательные письма, презентации и др. должны обладать речевой выразительностью и богатством язы ковых средств с целью оказать определенное воздействие на слушателя / читателя. Ходатайство, обращенное к компетент ным органам, структурам, должностным лицам, осуществляет ся как п р о с ь б а, ж а л о б а, п р е т е н з и я, п р е д у п р е ж д е н и е, н а п о м и н а н и е, о п р о в е р ж е н и е, т р е б о в а н и е, з а п р о с, п р е д л о ж е н и е и т.д. в форме официально го обращения. В текстахходатайствах особенно важно также соблюдать нормы речевого этикета, сложившиеся в российском деловом общении. В парламентских речах, переговорах уместна деликатность, терпимость, сниженная категоричность, в том числе благодаря эвфемизации речи. Жанрам информирующего характера свойственна констата ция, фиксирующая состояние дел в определенной области (протоколы, акты, справки, отчеты, показания, сертификаты, полисы и др.). Информирование осуществляется как к о н с т а т а ц и я, у д о с т о в е р е н и е, о п и с а н и е, п е р е ч и с л е н и е и т.д. Основная форма функционирования официальноделового стиля — письменная, это связано с необходимостью документи ровать информацию, придавая ей правовую значимость. Отнесе ние устной деловой речи к официальноделовому стилю некото рыми исследователями оспаривается. В частности, М.В. Колтуно ва считает, что в устной речи изза ее спонтанности невозможно соблюсти требование точности, и точность, не допускающая инотолкования, — недостижимый идеал для устного делового общения. Отсюда делается вывод о том, что устная и письмен ная деловая речь — системно различающиеся разновидности русского литературного языка (Колтунова М.В. Язык и деловое общение. М., 2003). Однако нам представляется, что устному деловому общению свойственны стилевые черты официально 335 делового стиля. Но в устной речи они реализуются другими способами и средствами. Например, в устном деловом обще нии, чтобы быть точным в формулировках, тщательно проду мываются цели, задачи, план обсуждения проблемы. На обсуж дение выносится всё, что вызывает вопросы. Например, уточне ние условий достижения выгоды — важнейшая задача устного общения в сфере бизнеса, уточнение обстоятельств дела — в пра вовой. Для достижения точности и однозначности используются соответствующие тактики: задаются дополнительные, уточняю щие вопросы, в случае необходимости даются объяснения, оп ределения, неоднократно дословно или с допустимыми вариан тами повторяется сказанное, учитываются при этом возможные помехи при восприятии. Ход обсуждения регулируется специаль ными вопросами: У вас все по этому вопросу? Вы не хотели бы что либо добавить? Кто еще хочет высказаться по данному вопросу? По завершении переговоров принимаются решения, заклю чаются соглашения, составляются протоколы, имеющие закон ную силу. Руководитель следит за тем, чтобы в выступлениях не было отступлений, которые содержат эмоциональные оценки вместо конструктивных предложений, требует, чтобы участни ки следили за точностью выс: обсуждали факты, вносили пред ложения строго в соответствии с предметом речи, снимали дву смысленность, неточные формулировки. Если в ходе обсужде ния выясняется, что предварительные соображения участников совещания оказались неточны, от них отказываются. Причем нормой в деловом общении считается его регламентирован ность, а также строгое следование этикету. С одной стороны, этим обусловлена появляющаяся даже в устном общении стан дартизированность, с другой стороны, это позволяет сохранить точность высказываний. § 135. В последние десятилетия русский деловой стиль ак тивно преобразовывался под влиянием социальнополитичес ких и экономических перемен в стране, повлекших перестрой ку в законодательной системе государства. Изменения во всей этой системе (в международном, уголовном, трудовом, арбит 336 ражном, банковском, гражданском и др. видах права) отрази лись на жанрах законодательного и юрисдикционного подсти лей: с одной стороны, появились новые виды законодательных актов, а также документов, в которых фиксируется новая зако нодательная практика (в частности, новые виды протоколов и решений с обновленным набором реквизитов), с другой — из менилась форма традиционных для этой сферы жанров. Каковы же основные направления преобразований жанро вой системы в этих подстилях? Вопервых, увеличивается число документов, позволяющих обеспечить доказательную базу для принятия решений, для вынесения вердиктов. Вовторых, рас ширяется сфера применения аргументативных текстов, в част ности, они используются в ходатайствах, заявлениях, объясне ниях суду (арбитражному, уголовному с участием присяжных). Втретьих, расширяется даже и в деловом общении сфера при менения собственно диалогической, с у б ъ е к т н о с у б ъ е к т н о й к о м м у н и к а ц и и. Например, в арбитражном процессе это судебное разбирательство и судебные прения, когда реша ются споры между равными субъектами, осуществляющими предпринимательскую и иную экономическую деятельность. Активно развивается административный подстиль, здесь процесс жанрообразования направлен на обеспечение коорди нации в сфере предпринимательской деятельности. Тенденция перехода к субъектносубъектному речевому взаимодействию проявляется значительно активнее в этом подстиле, репрезен тирующем общение, направленное на развертывание взаимо выгодного сотрудничества, чем в законодательном и юрисдик ционном подстилях, репрезентирующих отношения в векторе «государствограждане». Появляются новые письменные жан ры: среди организационных документов предприятия уставы и учредительные договоры, среди документов по личному соста ву резюме, трудовые контракты. В значительной мере изменя ется банковская, бухгалтерская и товаросопроводительная до кументация: платежные поручения, авизо, чеки, аккредитивы, кредитные карточки, акты, ордера, отчеты и мн. др. Появление всех этих документов — результат перехода к новому типу дело 337 вых отношений (от вертикального к горизонтальному). Это зна чит, что в настоящее время сложилась такая система управлен ческих документов, в которой п р е д п и с а н и е осуществляется как планзадание, приказ, распоряжение или инструкция, и н ф о р м и р о в а н и е — в виде констатирующих учетных доку ментов, содержащих различные сведения, необходимые для эф фективного осуществления контроля (документы по личному составу, финансовобухгалтерские документы и информацион носправочные документы предприятия), х о д а т а й с т в а как заявление, предложение, петиция или просьба. Гармоничному развитию делового общения способствует расширение сферы использования совещаний, переговоров, торгов и других форм диалога. В этих коммуникативных ситуа циях развертывается бизнесаргументация с целью выработки и принятия управленческих решений. Убедить заключить согла шение на тех условиях, которые предлагает субъект, — такова цель аргументации на переговорах. В качестве сторон могут вы ступать частные (физические) лица, предприятия и организации (юридические лица), наконец, государство. Специфика перего ворной аргументации по сравнению с аргументацией в других функциональных разновидностях речи заключается в постоян ной смене ее субъектов и адресатов. Объектами аргументации на таких переговорах выступают условия совершения сделки: цена, качество, сроки оплаты, степень риска проводимых операций, трансферт и прочие условия. В ходе обоснования акцент делает ся на создании представления о выгоде сделки для партнера. В качестве доводов предлагаются ссылки на условия, сложившие ся на рынке, прецеденты, прогнозы и т.п. Использование оцен ки предельно редуцировано, применимы лишь прагматические и утилитарные оценки (выгодноневыгодно, рентабельноне рентабельно, надежноненадежно и т.п.) (См.: Колтунова М.В. Язык и деловое общение. М., 2003). В настоящее время одним из необходимых элементов дело вого взаимодействия является переписка. С увеличением зна чимости бизнессферы в современном мире, развитием новей 338 ших средств связи появилась необходимость в использовании различных видов деловой корреспонденции. Деловые письма в соответствии с назначением могут быть г а р а н т и й н ы м и, с о п р о в о д и т е л ь н ы м и, и н ф о р м а ц и о н н ы м и, р е к л а м н ы м и, содержащими п р о с ь б ы, з а п р о с ы, п р и г л а ш е н и я, н а п о м и н а н и я, п о д т в е р ж д е н и я, о т к а з ы и т.п. Осознанная адресатом цель общения формулируется в виде я з ы к о в о й ф о р м у л ы — устойчиво го оборота, выражающего назначение послания. Ключевым словом в нем выступают глаголы соответствующей семантики: просим, сообщаем, напоминаем и др., напр.: Просим Вас...; Мы бу дем благодарны (Вам), если Вы...; Напоминаем, что...; Считаем необходимым еще раз обратить Ваше внимание на...; Подтверж даем получение товара и т.п. Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling