I. Questions for discussion:
I. How can the emotive meaning of a word be singled out? 2. Give the definition of interjections. What are the different approaches to the study of interjections? 3. What feelings do interjections express? 4. How are interjections classified? Give the illustrations.
II. Classify the following interjections:
1. Oh, heavens — this wind! (K. М.) 2. For heaven's sake keep the front door shut! (K. M.) 3. Oh, how peaceful it is here. (K. M.) 4. Oh, that kind voice, oh, that minor movement! (O. W.). 5. Ah, they know those two in the room (M. M.). 6. Come on! Come on! 7. Look, Bogy! Look over there (N. Z).
2. Lord; oh God; the devil; bless my soul; by Jove; gracious; goodness; in Heaven's name; great Caesar's ghost; gee, gee; mercy; sakes alive; by cricky; double-damn; dam-it-to-hell for cripe's sake; Lord-a-mercy; I’ll be cow-kicked and horns-woggled; Good’s teeth; hell's bells; Oh God, my eye!
I.Оҳ-эй, буёғиниэшитишгаорзумандбўлманг... (С.В.) 2. Boҳ, ман энди адо бўлдим ... онам уввос тортиб юборади. 3. Во ажаб! Сен худди шуни кутиб тургандай, қайгадир билолмай қолдим, осмон бир ер туташган жойга елиб борармишсан-да, кўздан ғойиб бўлармишсан. (С.В.)
4. Чақдингу чақмоқ, қилич солдинг дилим осмонига,
Оҳ, дилим бирла баробар ўйнатиб қўйдинг мени.(Т.Т.)
5. Эй, сен ташқарида "уф" тортган инсон
Ярим тун термулма чироқларимга.(У.А.)
6. — Вой, онагинанг ўргилсин-а, жоним болажоним-а! —онаизор ҳовлига югурди. Шошганидан гоҳ бир пой кавуши тушиб қолди, гоҳ иккинчиси. (Ҳ.А.) 7. ... Эҳ-ҳе, у кунларни хеч кимнинг бошига солмасин. Она ўзидан ўтганини билади. (Ҳ.А.) 8. Ҳай, нималар деяпман, соат ўн бир бўп қопти-ку, синглингдан дарак йўқ. Мен қарай-чи...("Саодат" ойномасидан). 9. Эй, ўғлим, ҳақиқатнинг бурни доим қонаб юради. Яхшилик қилиш қанчалар қийин-а. 10. Икки ўртада олишув бошланибди. Қара-я, тўққиз қаватли бинодан хеч ким “ҳой” деб чиқмабди! 11. "Офарин, баҳодирлар!" дебмақтовгаўтардигенерал. (О.)
Do'stlaringiz bilan baham: |