Тема Герменевтика теория и искусство интерпретации текста


Download 57.55 Kb.
bet2/8
Sana19.09.2023
Hajmi57.55 Kb.
#1681392
1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Герменевтика. ответы на вопросы

В эпоху Возрождения герменевтика была известна как практическое искусство перевода литературных произведений с древнего языка на современный. В эпоху Просвещения филологическая частнонаучная герменевтика развивается больше как техника толкования языка художественных текстов и применяется к проблемам лингвистики. Свой вклад внесли ученые ХVIII в. Ф.А. Вольф и Фр. Аст. В частности, у Аста герменевтика впервые выступает в качестве «универсальной методологии» исследований явлений культуры. Аст выделял три вида интерпретации: историческую – по отношению к содержанию произведения; грамматическую – по отношению к форме или языку; духовную – по отношению к духу отдельного писателя и всей эпохи.
В эпоху романтизма существенную роль в процессе систематизации герменевтических знаний играли филологические исследования, будь то литературная критика или сравнительное языкознание (Фр. Шлегель, Новалис, В. Гумбольдт).

Тема 2. Герменевтика как самостоятельная научная дисциплина (труды Шлейермахера, Дильтея). Герменевтика XX века (Гадамер, Рикер, Шпет). Труды Бахтина и их значение для развития герменевтики.
Шлейермахер
Классическая теория герменевтики была заложена немецким философом, филологом-классиком эпохи романтизма Ф. Шлейермахером, который систематизировал и поднял на новый теоретический уровень существовавшие до него исследования по герменевтике. Ученый впервые манифестировал необходимость создания философской теории понимания.
Текст художественного произведения подвергается двоякой интерпретации: с объективной стороны – грамматической, с субъективной стороны – психологической. Иначе говоря, интерпретатор должен понять художественное произведение и как речь, изъятую из языка, и как факт мышления. Согласно теории понимания, техника интерпретации осуществляется при помощи методов дивинации, аналогии и сравнения.
При помощи метода сравнения интерпретатор изучает язык литературного произведения, специфические способы общего и единичного словоупотребления. Метод дивинации, или интуиции, помогает «реконструировать» личность автора и понять субъективный ход его мыслей. Аналогия и сравнение при психологической интерпретации могут содействовать сопоставлению общего и единичного, т.е. общества и индивидуального проявления в лице автора как одного из представителей этого общества.
В герменевтике Шлейермахера подробно разрабатывается категория герменевтического круга – чтобы понять целое, нужно понять части, и наоборот. Герменевтический круг объясняет круговое движение процесса понимания, которое на каждом новом витке поднимается на новый качественный уровень. Идея герменевтического круга основана на диалектическом понимании целого и части.
В 1819 г. Шлейермахер опубликовал систематизированные, строго обоснованные правила и этапы, регулирующие технику истолкования текстов:
 общий обзор, общие идеи относительно композиции;
 применение грамматической и психологической интерпретации в единстве, а также применение в единстве дивинации и сравнения;
 применение герменевтического круга;
 совершенное понимание стиля;
 уравнение позиций автора и истолкователя;
 выявление идеи произведения.
Заслуга Ф. Шлейермахера заключается в том, что он первым систематизированно изложил теорию герменевтики, сформулировал и исследовал основные категории, такие как предзнание или предпонимание, конгениальность, диалогичность, временная дистанция, герменевтический круг и др.
Особенно ценным для последующего развития герменевтики, литературной герменевтики в том числе, было обоснование существования так называемого «внутреннего ядра» (внутренней формы) в художественном произведении, связанного с творческой личностью автора.


Download 57.55 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling