Towards a General Theory of Translational Action : Skopos Theory Explained


Download 1.78 Mb.
Pdf ko'rish
bet139/142
Sana01.01.2023
Hajmi1.78 Mb.
#1074218
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   142
Bog'liq
Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained by Katharina Reiss, Hans J Vermeer (z-lib.org) (2)

wissenschaftliches Kolloquium an der Wirtschaftsuniversität Århus/Denmark
19-21. Juni 1980, ��hu��� Bu������ Sch��l, 180-93.
Bu������ Sch��l, 180-93.
180-93.
U�amu��, M. ��. ([1912]2005) Tragic Sense of Life. ��a��. J. �. C�awf��� Fl��ch, 
N�w Y��k�� C���m�. ��g. ��a��. �f Del sentimiento trágico de la vida, 1912.)
Val��y, P. (1928) Poésie. Essais sur la poétique et le poète, Pa����� B����a�
Pa����� B����a� 
Gu�ga�.
Va� ��� B���ck, R. (1980) ‘��wa�� a ��x�-�yp�-�������� �h���y �f ��a��la����’,
‘��wa�� a ��x�-�yp�-�������� �h���y �f ��a��la����’, 
�� W. W�l�� a�� S.-O. P�ul��� (���), Angewandte Übersetzungswissen-
schaft. Internationales übersetzungswissenschaftliches Kolloquium an der 


Katharina Reiß and Hans J. Vermeer
211
Wirtschaftsuniversität Århus/Denmark19-21. Juni 1980, ��hu��� Bu������
Bu������ 
Sch��l, 82-96.
82-96.
V��m���, H. J. (1963) Adjektivische und verbale Farbausdrücke in den indoger-
manischen Sprachen mit ē-Verben. Ein Beitrag zur Frage der Wortarten und 
zum Problem der Übersetzbarkeit, H����lb��g�� Jul�u� G����.
------ (1971) Einführung in die linguistische Terminologie, Da�m��a���� W���. 
Buchg���ll�chaf�. 
------ (1972) Allgemeine Sprachwissenschaft. Eine Einführung, F���bu�g �m B����-
F���bu�g �m B����-
gau�� R�mbach (��mbach h�ch�chul pap��back 48).
�� R�mbach (��mbach h�ch�chul pap��back 48).
------ (1977) ‘B�m��ku�g�� �u ����� ga��h���l�ch�� Sp�achl�h�f���chu�g’, �� K.-
‘B�m��ku�g�� �u ����� ga��h���l�ch�� Sp�achl�h�f���chu�g’, �� K.-
B�m��ku�g�� �u ����� ga��h���l�ch�� Sp�achl�h�f���chu�g’, �� K.-
H. B�����, K. B��g�� a�� M. Wa���u��ka (���), Imago Linguae. Beiträge zu 
Sprache, Deutung und Übersetzen. Festschrift zum 60. Geburtstag von Fritz 
Paepcke, Mu��ch�� F��k, 569-80.
------ ([1978]1983) ‘��� Rahm�� fü� ���� allg�m���� ��a��la������h�����’,
‘��� Rahm�� fü� ���� allg�m���� ��a��la������h�����’,
��� Rahm�� fü� ���� allg�m���� ��a��la������h�����’, Lebende 
Sprachen 23�� 99-102. R�p���� �� H. J. V��m��� (1983) Aufsätze zur Transla-
tionstheorie, H����lb��g�� V��m���, 48-61.
------ (1978) ‘Sp�ach� u�� Kul�u�a��h��p�l�g��. ��� Plä��y�� fü� ����������pl�-
‘Sp�ach� u�� Kul�u�a��h��p�l�g��. ��� Plä��y�� fü� ����������pl�-
Sp�ach� u�� Kul�u�a��h��p�l�g��. ��� Plä��y�� fü� ����������pl�-
�ä�� Zu�amm��a�b��� �� ��� F��m��p�ach�����ak��k’, Jahrbuch Deutsch als 
Fremdsprache 4�� 1-21.
------ ([1979]1983) ‘V�m ‘��ch��g��’ Üb��������’,
‘V�m ‘��ch��g��’ Üb��������’,
V�m ‘��ch��g��’ Üb��������’,
‘��ch��g��’ Üb��������’,
��ch��g��’ Üb��������’,
’ Üb��������’,
Üb��������’, Mitteilungsblatt für Dolmet-
scher und Übersetzer 25(4)�� 2-8. R�p���� �� H. J. V��m��� (1983) Aufsätze zur 
Translationstheorie, H����lb��g�� V��m���, 62-88.
------ ([1980]1983) ‘D�� Sp�achw������chaf��� u�� �a� Üb��������’,
‘D�� Sp�achw������chaf��� u�� �a� Üb��������’,
D�� Sp�achw������chaf��� u�� �a� Üb��������’, Mitteilungs-
blatt für Dolmetscher und Übersetzer 26(6)�� 1-3. R�p���� �� H. J. V��m��� 
(1983) Aufsätze zur Translationstheorie, H����lb��g�� V��m���, 131-41.
------ (1982) ‘��a��la���� al� ‘I�f��ma�����a�g�b��’’,
‘��a��la���� al� ‘I�f��ma�����a�g�b��’’,
��a��la���� al� ‘I�f��ma�����a�g�b��’’,
‘I�f��ma�����a�g�b��’’,
I�f��ma�����a�g�b��’’, Lebende Sprachen 27�� 
97-101.
------ (1983a) Aufsätze zur Translationstheorie, H����lb��g�� V��m���.
------ (1983b) ‘��a��la���� �h���y a�� l��gu����c�’, �� P. R����la, R. O�fa��� a��
‘��a��la���� �h���y a�� l��gu����c�’, �� P. R����la, R. O�fa��� a��
��a��la���� �h���y a�� l��gu����c�’, �� P. R����la, R. O�fa��� a�� 
S. ���kk����-C����� (���) Näkökohtia kääntämisen tutkimuksesta. J����uu�� 
J����uu� k��k�ak�ulu (Joensuun korkeakoulu, kielten osaston julkaisuja 
10), 1-10.
------ (1988) ‘Zu� Obj�k��v���u�g v�� ��a��la��� – ���� Auff�����u�g a� ���
‘Zu� Obj�k��v���u�g v�� ��a��la��� – ���� Auff�����u�g a� ���
Zu� Obj�k��v���u�g v�� ��a��la��� – ���� Auff�����u�g a� ��� 
���gu����k’, TEXTconTEXT 3�� 243-76.
------ (1989) ‘���u�, ��a��la���� u�� C�mpu��� – mögl�ch��w���� ���� A���gu�g’,
‘���u�, ��a��la���� u�� C�mpu��� – mögl�ch��w���� ���� A���gu�g’,
���u�, ��a��la���� u�� C�mpu��� – mögl�ch��w���� ���� A���gu�g’, 
�� M. S. F��ch�� (��.) Mensch und Technik: Literarische Phantasie und Text-

Download 1.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   134   135   136   137   138   139   140   141   142




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling