Towards a General Theory of Translational Action : Skopos Theory Explained
Download 1.78 Mb. Pdf ko'rish
|
Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained by Katharina Reiss, Hans J Vermeer (z-lib.org) (2)
wissenschaftliches Kolloquium an der Wirtschaftsuniversität Århus/Denmark,
19-21. Juni 1980, ��hu��� Bu������ Sch��l, 180-93. Bu������ Sch��l, 180-93. 180-93. U�amu��, M. ��. ([1912]2005) Tragic Sense of Life. ��a��. J. �. C�awf��� Fl��ch, N�w Y��k�� C���m�. ��g. ��a��. �f Del sentimiento trágico de la vida, 1912.) Val��y, P. (1928) Poésie. Essais sur la poétique et le poète, Pa����� B����a� Pa����� B����a� Gu�ga�. Va� ��� B���ck, R. (1980) ‘��wa�� a ��x�-�yp�-�������� �h���y �f ��a��la����’, ‘��wa�� a ��x�-�yp�-�������� �h���y �f ��a��la����’, �� W. W�l�� a�� S.-O. P�ul��� (���), Angewandte Übersetzungswissen- schaft. Internationales übersetzungswissenschaftliches Kolloquium an der Katharina Reiß and Hans J. Vermeer 211 Wirtschaftsuniversität Århus/Denmark, 19-21. Juni 1980, ��hu��� Bu������ Bu������ Sch��l, 82-96. 82-96. V��m���, H. J. (1963) Adjektivische und verbale Farbausdrücke in den indoger- manischen Sprachen mit ē-Verben. Ein Beitrag zur Frage der Wortarten und zum Problem der Übersetzbarkeit, H����lb��g�� Jul�u� G����. ------ (1971) Einführung in die linguistische Terminologie, Da�m��a���� W���. Buchg���ll�chaf�. ------ (1972) Allgemeine Sprachwissenschaft. Eine Einführung, F���bu�g �m B����- F���bu�g �m B����- gau�� R�mbach (��mbach h�ch�chul pap��back 48). �� R�mbach (��mbach h�ch�chul pap��back 48). ------ (1977) ‘B�m��ku�g�� �u ����� ga��h���l�ch�� Sp�achl�h�f���chu�g’, �� K.- ‘B�m��ku�g�� �u ����� ga��h���l�ch�� Sp�achl�h�f���chu�g’, �� K.- B�m��ku�g�� �u ����� ga��h���l�ch�� Sp�achl�h�f���chu�g’, �� K.- H. B�����, K. B��g�� a�� M. Wa���u��ka (���), Imago Linguae. Beiträge zu Sprache, Deutung und Übersetzen. Festschrift zum 60. Geburtstag von Fritz Paepcke, Mu��ch�� F��k, 569-80. ------ ([1978]1983) ‘��� Rahm�� fü� ���� allg�m���� ��a��la������h�����’, ‘��� Rahm�� fü� ���� allg�m���� ��a��la������h�����’, ��� Rahm�� fü� ���� allg�m���� ��a��la������h�����’, Lebende Sprachen 23�� 99-102. R�p���� �� H. J. V��m��� (1983) Aufsätze zur Transla- tionstheorie, H����lb��g�� V��m���, 48-61. ------ (1978) ‘Sp�ach� u�� Kul�u�a��h��p�l�g��. ��� Plä��y�� fü� ����������pl�- ‘Sp�ach� u�� Kul�u�a��h��p�l�g��. ��� Plä��y�� fü� ����������pl�- Sp�ach� u�� Kul�u�a��h��p�l�g��. ��� Plä��y�� fü� ����������pl�- �ä�� Zu�amm��a�b��� �� ��� F��m��p�ach�����ak��k’, Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 4�� 1-21. ------ ([1979]1983) ‘V�m ‘��ch��g��’ Üb��������’, ‘V�m ‘��ch��g��’ Üb��������’, V�m ‘��ch��g��’ Üb��������’, ‘��ch��g��’ Üb��������’, ��ch��g��’ Üb��������’, ’ Üb��������’, Üb��������’, Mitteilungsblatt für Dolmet- scher und Übersetzer 25(4)�� 2-8. R�p���� �� H. J. V��m��� (1983) Aufsätze zur Translationstheorie, H����lb��g�� V��m���, 62-88. ------ ([1980]1983) ‘D�� Sp�achw������chaf��� u�� �a� Üb��������’, ‘D�� Sp�achw������chaf��� u�� �a� Üb��������’, D�� Sp�achw������chaf��� u�� �a� Üb��������’, Mitteilungs- blatt für Dolmetscher und Übersetzer 26(6)�� 1-3. R�p���� �� H. J. V��m��� (1983) Aufsätze zur Translationstheorie, H����lb��g�� V��m���, 131-41. ------ (1982) ‘��a��la���� al� ‘I�f��ma�����a�g�b��’’, ‘��a��la���� al� ‘I�f��ma�����a�g�b��’’, ��a��la���� al� ‘I�f��ma�����a�g�b��’’, ‘I�f��ma�����a�g�b��’’, I�f��ma�����a�g�b��’’, Lebende Sprachen 27�� 97-101. ------ (1983a) Aufsätze zur Translationstheorie, H����lb��g�� V��m���. ------ (1983b) ‘��a��la���� �h���y a�� l��gu����c�’, �� P. R����la, R. O�fa��� a�� ‘��a��la���� �h���y a�� l��gu����c�’, �� P. R����la, R. O�fa��� a�� ��a��la���� �h���y a�� l��gu����c�’, �� P. R����la, R. O�fa��� a�� S. ���kk����-C����� (���) Näkökohtia kääntämisen tutkimuksesta. J����uu�� J����uu� k��k�ak�ulu (Joensuun korkeakoulu, kielten osaston julkaisuja 10), 1-10. ------ (1988) ‘Zu� Obj�k��v���u�g v�� ��a��la��� – ���� Auff�����u�g a� ��� ‘Zu� Obj�k��v���u�g v�� ��a��la��� – ���� Auff�����u�g a� ��� Zu� Obj�k��v���u�g v�� ��a��la��� – ���� Auff�����u�g a� ��� ���gu����k’, TEXTconTEXT 3�� 243-76. ------ (1989) ‘���u�, ��a��la���� u�� C�mpu��� – mögl�ch��w���� ���� A���gu�g’, ‘���u�, ��a��la���� u�� C�mpu��� – mögl�ch��w���� ���� A���gu�g’, ���u�, ��a��la���� u�� C�mpu��� – mögl�ch��w���� ���� A���gu�g’, �� M. S. F��ch�� (��.) Mensch und Technik: Literarische Phantasie und Text- Download 1.78 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling