Учебное пособие Москва Издательство «Флинта» Издательство «Наука» 2007
Download 0.62 Mb. Pdf ko'rish
|
Зинченко В.Г.Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме
МАТЕРИАЛЫ И ДОКУМЕНТЫ
Михаил Михайлович Бахтин. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // М.М. Бах тин. Эстетика словесного творчества. М., 1986. C. 320—325 18 . 17 Цит. по: Межкультурная коммуникация: Практикум. Часть 1. Н. Новгород, 2002. С. 12. 18 Заметки М.М. Бахтина были написаны в 1959—1961 гг. Приводимый далее курсив принадлежит М.М. Бахтину. 88 М.М. Бахтин. ПРОБЛЕМА ТЕКСТА В ЛИНГВИСТИКЕ, ФИЛОЛОГИИ И ДРУГИХ ГУМАНИТАРНЫХ НАУКАХ К проблеме диалогических отношений. Эти отношения глу боко своеобразны и не могут быть сведены ни к логическим, ни к лингвистическим, ни к психологическим, ни к механическим или какимлибо другим природным отношениям. Это особый тип смысловых отношений, членами которых могут быть только целые высказывания (или рассматриваемые как целые, или потен циально целые), за которыми стоят (и в которых выражают себя) реальные или потенциальные речевые субъекты, авторы данных высказываний. Реальный диалог (житейская беседа, на учная дискуссия, политический спор и т.п.). Отношения между репликами такого диалога являются наиболее внешне наглядным и простым видом диалогических отношений. Но диалогические отношения, конечно, отнюдь не совпадают с отношениями меж ду репликами реального диалога — они гораздо шире, разнооб разнее и сложнее. Два высказывания, отдаленные друг от друга и во времени и в пространстве, ничего не знающие друг о друге, при смысловом сопоставлении обнаруживают диалогические от ношения, если между ними есть хоть какаянибудь смысловая конвергенция (хотя бы частичная общность темы, точки зрения и т.п.). Всякий обзор по истории какогонибудь научного вопро са (самостоятельный или включенный в научный труд по данно му вопросу) производит диалогические сопоставления (высказы ваний, мнений, точек зрения) высказываний и таких ученых, ко торые ничего друг о друге не знали и знать не могли. Общность проблемы порождает здесь диалогические отношения. В художе ственной литературе — «диалоги мертвых»... в соответствии с ли тературной спецификой здесь дается вымышленная ситуация встречи в загробном царстве. Противоположный пример — ши роко используемая в комике ситуация диалога двух глухих, где понятен реальный диалогический контакт, но нет никакого смыслового контакта между репликами (или контакт воображае мый). Нулевые диалогические отношения. Здесь раскрывается точка зрения третьего в диалоге (не участвующего в диалоге, но его понимающего). Понимание целого высказывания всегда диа логично. 89 Нельзя, с другой стороны, понимать диалогические отноше ния упрощенно и односторонне, сводя их к противоречию, борь бе, спору, несогласию. Согласие — одна из важнейших форм диа логических отношений. Согласие очень богато разновидностями и оттенками. Два высказывания, тождественные во всех отноше ниях («Прекрасная погода!» — «Прекрасная погода!»), если это действительно два высказывания, принадлежащие разным голо сам, а не одно, связаны диалогическим отношением согласия. Это определенное диалогическое событие во взаимоотношениях дво их, а не эхо. Ведь согласия могло бы и не быть («Нет, не очень хо рошая погода» и т.п.). Диалогические отношения, таким образом, гораздо шире диа логической речи в узком смысле. И между глубоко монологичес кими речевыми произведениями всегда наличны диалогические отношения. Между языковыми единицами, как бы мы их ни понимали и на каком бы уровне языковой структуры мы их ни брали, не может быть диалогических отношений (фонемы, морфемы, лексемы, предложе ния и т.п.). Высказывание (как речевое целое) не может быть призна но единицей последнего, высшего уровня или яруса языковой струк туры (над синтаксисом), ибо оно входит в мир совершенно иных от ношений (диалогических), не сопоставимых с лингвистическими от ношениями других уровней. (В известном плане возможно только сопоставление целого высказывания со словом.) Целое высказыва ние — это уже не единица языка (и не единица «речевого потока» или «речевой цепи»), а единица речевого общения, имеющая не значе ние, а смысл (то есть целостный смысл, имеющий отношение к цен ности — к истине, красоте и т.п. — и требующий ответного понима ния, включающего в себя оценку). Ответное понимание речевого це лого всегда носит диалогический характер. Понимание целых высказываний и диалогических отношений между ними неизбежно носит диалогический характер (в том чис ле и понимание исследователягуманитариста); понимающий (в том числе исследователь) сам становится участником диалога, хотя и на особом уровне (в зависимости от направления понима ния или исследования). Аналогия с включением экспериментато ра в экспериментальную систему (как ее часть) или наблюдателя в наблюдаемый мир в микрофизике (квантовой теории). У наблюда 90 ющего нет позиции вне наблюдаемого мира, и его наблюдение входит как составная часть в наблюдаемый предмет. Это полностью касается целых высказываний и отношений между ними. Их нельзя понять со стороны. Самое понимание вхо дит как диалогический момент в диалогическую систему и както меняет ее тотальный смысл. Понимающий неизбежно становится Download 0.62 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling