Уильям Шекспир
Download 1.15 Mb. Pdf ko'rish
|
Shakespeare Hamlet
- Bu sahifa navigatsiya:
- Уильям Шекспир «Гамлет»
Уильям Шекспир «Гамлет»
100 лучших книг всех времен: http://www.100bestbooks.ru Не делал ничего. Но так же, Как часто мы пред бурей замечаем, Притих зефир, безмолвны облака, Улегся ветер, земля, как смерть, недвижна - И вдруг пространство рассекает гром: Так, после тихого мгновенья, Пирр Опять восстал для яростного мщенья - И никогда циклопов тяжкий молот Не падал так на Марсову броню, Как Пирра меч пал на царя Приама. Погибни же, изменница Фортуна! Владычества ее лишите, боги! Переломайте спицы колеса И в недра тартара скатите обод С высот небесных!" Полоний Это слишком длинно. Гамлет Как твоя борода. Не худо бы и то, и другое обрить. Пожалуйста, продолжай. Он спит, когда не слышит пошлостей или непристойностей. Продолжай о Гекубе. 1-й актер "Но кто - увы, кто в скорбном одеянье Царицу зрел?" Гамлет Царицу в скорбном одеянье? Полоний Это хорошо. Царица в скорбном одеянье хорошо. 1-й актер "Как босоногая она блуждала, Грозя огонь залить рекою слез; Лоскут на голове, где так недавно Сиял венец; на место царской мантьи Наброшено, в испуге, покрывало На плечи, исхудавшие от горя. Кто это видел, ядовитой бранью Тот обесчестил бы богиню счастья! И если бы ее узрели боги, Когда она увидела, как Пирр Супруга труп надменно рассекал, - Взрыв вопля их, когда они не чужды Чувств смертного, заставил бы рыдать Небес огнистые глаза и пробудил бы В сердцах богов бессмертных состраданье!" Полоний Смотрите: он изменился в лице, он плачет. Ради Бога, перестань! Гамлет Довольно. Остальное доскажешь в другой раз. Не угодно ли вам Уильям Шекспир «Гамлет» 100 лучших книг всех времен: http://www.100bestbooks.ru позаботиться об угощении актеров? Слышите! Чтоб их хорошо приняли. Они зеркало и краткая летопись своего времени. Плохая эпитафия повредит тебе после смерти меньше, чем злая эпиграмма из уст их, пока ты жив. Полоний Принц, я приму их по заслугам. Гамлет Нет, прими их лучше. Если обращаться с каждым по за слугам, кто же избавится от пощечины? Прими их согласно с твоею честью и саном; чем меньше они стоят, тем выше будет твое снисхождение. Возьми их с собою! Полоний Пойдемте, господа. Гамлет Идите за ним, друзья. Завтра вы сыграете пьесу. Полоний и все актеры, кроме 1-го, уходят. Послушай, старый приятель, можете вы сыграть убийство Гонзаго? 1-й актер Можно, принц. Гамлет Так представьте же его завтра ввечеру. В случае нужды ведь можно выучить строчек двенадцать, которые мне хочется сочинить и вставить в пьесу, - не правда ли? 1-й актер Можно, ваше высочество. Гамлет Прекрасно! Ступайте за ним, только не смейтесь над ним. 1-й актер уходит. Друзья мои, прощайте до вечера. Очень рад видеть вас в Эльсиноре. Розенкранц и Гильденштерн Слушаем, принц. Уходят. Гамлет Бог с вами! Я один теперь. Какой злодей, какой я раб презренный! Не дивно ли: актер, при тени страсти, При вымысле пустом, был в состоянье Своим мечтам всю душу покорить; Его лицо от силы их бледнеет; В глазах слеза дрожит, и млеет голос. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling