Unit 4 texts of official and business documents in the focus of discourse analysis in translation main points


Text 4. An example of the recommendation of the Council of Europe


Download 185.5 Kb.
bet14/15
Sana23.04.2023
Hajmi185.5 Kb.
#1388098
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Bog'liq
UPDATE 2 UNIT 4

Text 4. An example of the recommendation of the Council of Europe
Racism and xenophobia in cyberspace

Motion for recommendation


Presented by Mrs Zwerver and others
Council of Europe
Doc. 8886, 7 November 2000



  1. Expressions of racism and xenophobia on the Internet face few obstacles. Racists from all over the world interact and exchange information relatively freely.

  2. On the “net” anyone can find CDs containing racist songs for sale. Material appears on the Internet that in many countries would have been confiscated immediately had it appeared in shops.

  3. In Council of Europe member states, the legal framework to combat racism and xenophobia is by no means perfect. More specifically the fight against racism and xenophobia on the Internet is an area where there is room for improvement.

  4. The Council of Europe is currently finalising a draft Convention on cyber-crime, which will, amongst other objectives, aim at banning the distribution of child pornography via the Internet. On 10 October 2000, the Committee of Ministers requests the Parliamentary Assembly to deliver an opinion on this draft Convention.

  5. The draft Convention does not address the issue of racism, xenophobia, hate speech and racial discrimination on the Internet.

  6. Therefore the Assembly recommends that the Committee of Ministers, in the draft Convention on cyber-crime, define as criminal acts the distribution of racist and xenophobic materials, hate speech and racial discrimination on the Internet.

(Signed)

LITERATURE



    1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). – Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.

    2. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. – М.: Наука, 1992. – 192 с.

    3. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков). – М.: НВИ: ТЕЗАУРУС, 2001. – 224 с.

    4. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. – К.: Вища школа, 1993. – 200 с.

    5. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Вып. 2. Методы анализа текста. – М.: Всесоюзный центр переводов ГКНТ и АН СССР, 1982. – 288 с.

    6. Евинтов В.И. Многоязычные договоры в современном международном праве. – К.: Наук. Думка, 1981. – 134 с.

    7. Кожина Н.М. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1977. – 223 с.

    8. Максимов С.Е. Прагматические и структурно-семантические особенности текста международного договора (На материале английского языка): Дис... канд. филол. наук: 10.02.04. – К., 1984. – 198 с.

      1. Максімов С.Є. Практичний курс перекладу (англійська та українська мови). Теорія та практика перекладацького аналізу тексту для студентів факультету перекладачів. – К.: Ленвіт, 2010. – 175 с.

    9. Остин Дж.Л. Слово как действие //Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. ХVII. – М: Прогресс, 1986. – С. 22-150.

    10. Селиванова Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации. – К.: Брама, Изд. Вовчок О.Ю., 2004. – 336 с.

    11. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія. – Полтава: Довкілля-К, 2006. – 716 с.

    12. Селіванова О.О. Лінгвістична енциклопедія. – Полтава: Довкілля-К, 2011. – 844 с.

    13. Селіванова О.О. Основи теорії мовної комунікації: Підручник. – Черкаси: Видавництво Чабаненко Ю.А., 2011. – 350 с.

    14. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факи и принцип причинности // Язык и наука конца ХХ века. – Сб. статей. – М.: РГГУ, 1995. – 432 с.

    15. Стилистика английского языка / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. – К.: Выща школа, 1991. – 272 с.

    16. Austin J.L. How to do things with words. – Oxford: Oxford Univ. Press, 1962. – 167 p.

    17. Austin J.L. Performative utterances //Austin J.L. Philosophical papers. – Oxford: Oxford Univ. Press, 1979. – С. 233-252.

    18. Discourse analysis. Wikipedia [електронний ресурс] /Режим доступу до ресурсу: http://wn.wikipedia.org./wiki/Discourse_analysis.

    19. Figure of speech. Wikipedia [електронний ресурс] /Режим доступу до ресурсу: http://wn.wikipedia.org./wiki/Figure_of_speech.

    20. Galperin I.R. Stylistics. – M.: Higher School, 1977. – 334 p.

    21. Maksimov S.E. Deictic markers as means of expressing authority in text: Diss. ... Master of Arts. – Birmingham, 1992. – 121 p.

    22. Marks Larry. A Little Glossary of Semantics. – June, 2001 [електронний ресурс] / Режим доступу до ресурсу: http://www.revue-texto.net/Repers/Glossaries/Glossaire_en.html.discourse.

    23. Seriot P. Analyse du discours politique sovietique // Cultures et Societes de 1'Est. 2. – P.: Institut d'etudes slaves, 1985. – 362 p.

    24. Sinclair J. Fictional worlds // Talking about Text. – DAM N 13. – Birmingham: English Research. 1986. – P. 43-60.

    25. Stylistics (linguistics). Wikipedia [електронний ресурс] /Режим доступу до ресурсу: http://wn.wikipedia.org./wiki/Stylistics_(linguistics).

    26. Toolan M.J. Narrative. A critical linguistic introduction. – London, N.Y.: Routledge, 1991. – 282 p.

Download 185.5 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling