Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazariy va amaliy asoslari


Грамматические различия при переводе –


Download 288.25 Kb.
bet80/81
Sana14.10.2023
Hajmi288.25 Kb.
#1703794
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   81
Bog'liq
Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazari-fayllar.org

Грамматические различия при переводе – типы различий грамматических форм и их функций в двух языках:


язык оригинала


язык перевода

1. есть такой грамматический элемент


нет такого грамматического элемента


2. нет такого грамматического элемента


применяется такой грамматический элемент при переводе


3. есть такой грамматический элемент


есть такой грамматический элемент, однако различается по функции





Main grammatical differences: types of differences between grammatical forms and their functions of original and translated texts’ language.

Original text language Translated language
1. Particular grammar elements can be seen. 1. The same grammar element does not exist.
2. Particular grammar elements cannot be seen. 2. On translating the same grammar element is used grammar element exists
3. Particular. 3. The same grammar element exists, but its function differs from original text language.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR:
1. Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода (Лингвистические проблемы). Изд.4-e, перераб. И доп. M., 1983.
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. M., 1975.
3. Стрелковский П.М. Пособие по переводу с немецкого на русский язык и с русского на намецкий. M., 1973.
4. Salomov G’. Tarjima nazariyasiga kirish. T., 1978.
5. Musaev Q. Tarjima nazariyasi asoslari. T., Fan. 2005.
6. R.Allayarova. Tarjima nazariyasi va amaliyoti (Ma’ruza matnlari). Urganch, 2004.
7. Хайт Ф.С. Пособие по технике перевода специальных текстов с немецкого языка на русский. Изд. 2-e, испр. M., 1978.
8. H.Ch. Andersen. Fliedermütterchen. Berlin, 1973.
9. G.X.Andersen. Juldurvoqi qirol taxtida. S.Yo’ldoshev tarjimasi. Toshkent, 1976.
10. Tatsachen über Deutschland. Frankfurt/Main, Societäts-Verlag, 2000.
11. Die Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. 19. Auflage. Berlin, 1982.
12. Aus der Schatzkammer der deutschen Lyrik./ Eine Auswahl für die 10. Klasse.Zusammengestellt und eingeleitet von V. N.Dewekin. Moskau, 1975.
13. Deutschland in kleinen Geschichten. München, 1997.
14. Wörterbuch. Deutsch-Russisch./Rusissch-Deutsch. Begriffe aus Wissenschaft und Hochschule. Deutscher Akademischer Austauschdienst. Bonn, 1996.
15. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. Mosaik Verlag. Die Neuausgabe. 1980.
16. Олегов С.И. Словарь русского языка. Изд.16-e, испр., 1984.
17. Готлиб К.М. Немецко-русский и руссконемецкий словарь “Ложных друзей переводчика”. M., 1972.
18. Willkommen. H.2/2000.
19. Deutschland. № 4/2000.
20. H. Pötzsch. Die deutsche Demokratie. 2., aktualisierte Aufl. Bonn, 1999.
21. M. Fritzler. Ökologie und Umwelt’olitik. Bonn, 1997.
22. Ch.Frey, A.Herzog, A.Michel, R.Schütze. Deutsche Sprichwörter für Ausländer / Eine Auswahl mit Beispielen. Leipzig, 1983.

Download 288.25 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   73   74   75   76   77   78   79   80   81




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling