Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazariy va amaliy asoslari


Download 0.5 Mb.
bet125/131
Sana08.01.2022
Hajmi0.5 Mb.
#244742
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   131
Bog'liq
Urganch davlat universiteti zohid jumaniyozov tarjimaning nazari

International words: (genetically relative) words used at the same meaning and also origins the same, words such as Kultur (German), Culture (English), Культура(Russian) are originated from ″Cultura″ in Latin; the words Sport(German), Sport (French), Спорт(Russian) are originated from Sport in the English language.

Tarjimonning soxta do’stlari”: asl matn tili va tarjima tilida aytilishi va yozilishi jihatidan deyarli bir xil bo’lgan, ammo ma’nosi yoki qo’llanishi jihatidan turlicha bo’lgan so’zlar.

Ложные друзья переводчика”  — пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении.

Translator’s artificial friends”: words which are similar meaning and structure but are used in different situation.




Download 0.5 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   131




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling