СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе.1986
2. Иванникова Е.А. Об основном признаке фразеологических единиц. Проблемы фразеологии.1964
3. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.1967
XORAZM MA’MUN AKADEMIYASI AXBOROTNOMАSI –6(2)/2020
76
УЎК:9.01
МАҲМУД ЗАМАХШАРИЙ “МУҚАДДАМАТУ-Л-АДАБ” АСАРИНИНГ ХОРАЗМ
ИЛМИЙ МУҲИТИГА ОИД ҚЎЛЁЗМА МАНБАЛАРИ
З.М. Исломов, фил.ф.д., проф., Ўзбекистон халқаро ислом академияси, Тошкент
Аннотация. Маҳмуд Замахшарийнинг “Муқаддамату-л-адаб” асари тилшунослик,
луғатшунослик соҳаларида яратилган йирик муҳим манбалардан саналади. Асар дастлабки кўп
тилли манба сифатида шуҳрат топган ва олимлар томонидан эътироф этилган. Дунё
фондларида асарнинг луғат қисми киритилган 70 дан ортиқ нодир қўлёзмалари мавжуд. Улар
ҳозирги кунда Ўзбекистон, Россия, Италия, Германия, Англия, Франция, Саудия Арабистони,
Эрон, Туркия, Хитой каби давлатлардаги қўлёзмалар фондларида сақланмоқда. Асарнинг дунё
фондларидаги қўлёзмаларини ўрганиш уларнинг сирасида Хоразмда китобат қилинган қадимий
нусхалар мавжудлигини кўрсатди. Ушбу қўлёзмалар таркибига туркий сўзликнинг
киритилганлиги уларнинг илмий аҳамиятига ишора қилади. Туркий сўзлик киритилган Хоразмда
китобат қилинган қўлёзмаларни ўрганиш ва туркий сўзлик қатламини тадқиқ этиш ўта муҳим
вазифалардан саналади.
Калит сўзлар: Маҳмуд Замахшарий, “Муқаддамату-л-адаб”, Хоразм, тилшунослик,
луғатшунослик, қўлёзма, фонд, туркий сўзлик, кўптилли, манба.
Аннотация. Труд Махмуда Замахшари "Мукаддамату-л-адаб" является одним из
важнейших источников в области лингвистики и лексикографии. Работа получила известность
как первый многоязычный словарь и был признан учеными. В фондах мира насчитывается более
70 редких рукописей, состоящей из словарной части труда. В настоящее время они хранятся в
фондах рукописей Узбекистана, России, Италии, Германии, Англии, Франции, Саудовской
Аравии, Ирана, Турции и Китая. Изучение рукописей произведения в фондах мира показало, что
среди них есть древние списки, написанные в Хорезме. Включение в состав этих рукописей
тюркской лексики указывает на их научное значение. Одной из важнейших задач является
изучение рукописей с тюркской лексикой, написанных в Хорезме и исследование туркской пласти
словаря.
Do'stlaringiz bilan baham: |