Языковые номинации футбольных команд, игроков и их невербальных действий
Download 87.8 Kb.
|
ГЛАВА 2
- Bu sahifa navigatsiya:
- Navbahor, Zirabuloq, Toʻpalang, Zomin, Zarafshon и др. Navbahor
Наименование природного явления tornado (a violent storm with winds whirling around a small area of extremely low pressure, usually characterized by a dark funnel-shaped cloud causing damage along its path; any violently active or destructive person or thing; CCD, 1592) в названии футбольной команды позволяет акцентировать внимание на таких признаках, предицируемых игрокам, как «необычайная активность» и «способность разбить противника». Оба признака зафиксированы в словарной статье рассматриваемого существительного.
Использование имени storm позволяет подчеркнуть такие характеристики, как сила и неистовость, которые выводятся из словарной дефиниции данного существительного: storm - a violent weather condition of strong winds, rain, hail, thunder, lightning, blowing sand, snow, etc; CCD, I486). Центральным компонентом названия футбольной команды Brighton Tsunami является существительное tsunami (a large, often destructive, sea wave prQduced by a submarine earthquake, subsidence, or volcanic eruption. Sometimes incorrectly called a tidal wave; CCD, 1620). В значении данного имени выделяются семантические множители "large" и "destructive",что позволяет акцентировать внимание на следующих характеристиках спортсменов: «способный разбить противника» и «представляющий опасность для соперника», последний признак пресуппонирует характеристику «сильный»/ «мощный». Использование существительного cyclone (тропический шторм), представляющего собой ядро названия команды Iowa State Cyclones, позволяет подчеркнуть неукротимый характер и мощь игроков. Ядром названия команды Anaheim Bolts является существительное bolt (молния). При обозначении игроков с помощью имени bolt (a lightening stroke: also thunderbolt, MWCD, 128; thunderbolt - a person or thing, that resembles lightening in suddenness, effectiveness, or destructive power: MWCD, 1231) происходит метафорический перенос на основании нескольких ассоциативных признаков. Во-первых, из картины мира известно, что электрический заряд, вызывающий вспышку света в небе, движется со скоростью нескольких тысяч километров в секунду, поэтому употребление существительного bolt позволяет подчеркнуть умение футболистов очень быстро бегать. Во-вторых, в словарной статье рассматриваемого имени отмечено, что при использовании его для называния человека на первый план выступают характеристики «эффективность» и «разрушительная сила». Из общей картины мира известно, что природные явления, обозначаемые существительными hurricane (ураган), tornado (торнадо), storm (шторм), cyclone (тропический шторм), tsunami (цунами), earthquake (землетрясение) и т.п., характеризуются такими особенностями, как «приводящий в ужас» и «представляющий угрозу». Употребление подобных имен позволяет предицировать членам команды следующие характеристики: «наводящий страх на соперника» и «представляющий угрозу для противника». Данные признаки являются имплицитными, поскольку, как правило, не находят отражения в словарной дефиниции вышеназванных имен. В названиях футбольных команд используются также наименования природных стихий, которые не являются разрушительными. Так, ядерным элементом названия американской футбольной команды Santa Ana Winds является существительное wind (a current of air, sometimes of considerable force, moving generally horizontally from areas of high pressure to areas of low pressure; CCD, 1739). В значении данного имени на первый план выступает семантический множитель «сила» (выделенный из дефиниции), который пресуппонирует признак «высокая скорость», поскольку из общей картины мира известно, что мощный поток воздуха перемещается с высокой скоростью. В основе названия команды Milwakee Wave заложено существительное wave (волна). В значении данного имени имплицитно присутствует признак «сила», Использование рассматриваемого существительного в единственном числе, позволяет подчеркнуть единство и слаженность работы команды. В другом случае употребляется существительное flame (a hot usually luminous body of burning gas often containing small incandescent particles, typically emanating in flickering streams from burning material or produced by a jet of ignited gas; intense passion or ardour; burning emotion; CCD, 544), использованное в названии команды Westchester Flames. В семантической структуре сущ. flame выделяются следующие признаки: 1. "ardour", указывающий на то, что футболисты работают на поле с жаром, энтузиазмом и большим рвением к победе; l.'full of energy" (энергичность), этот признак мы выводим из общих знаний о мире, из которых известно, что пламя представляет собой выброс энергии. Анализ существительные использующихся в названиях узбекских команд выявил и определил следующие номинаци с использованием природных явлений: Navbahor, Zirabuloq, Toʻpalang, Zomin, Zarafshon и др. Navbahor переводится с персо-таджикского языка буквально как Но́вая весна́.36 Zirabuloq- ЗИРАБУЛОҚ ТОҒЛАРИ — Самарқанд вилоятидаги тоғлар. Геологик жиҳатдан Зарафшон тизмасининг шим. ғарбий давоми. Шарқда Жом чўли, ғарбда Зиёвуддин тоғлари билан чегарадош. Жан. да Қарноб чўли текислигидан тик поғона б-н ажралган, шим. да Зарафшон дарёси водийсига туташган. Энг баланд жойи 1120 м. Шим. қисмининг бал. 930 — 1100 м, марказий қисми 830—890 м. Жан. қисмида Айрибел, Қўшдара, Жалқир, Алёмий (1054 м), Пиёзтоғ, Маҳмудтоғ (962 м), шим. да Бештоғ ва б. тоғ тизмалари мавжуд. Уларнинг жан. ва жан. ғарбий ён бағирлари тик кўтарилган қояли, туб жинслари яланғоч, турли нураш шакллари билан мураккаблашган, чуқур ва тор даралар ҳамда сойлар билан кучли парчаланган. Шим. ва шим. шарқий ён бағирлари ётиқроқ ва астасекин тоғ этаги текислигига қўшилиб кетади. Пролювиал шлейфлар тоғлардан бошланган сойларнинг конус ёйилмаларидан иборат. Шим. ён бағирларида тепаликлар ва улар оралиғида сойликлар мавжуд. Қуруқ сойлар (Жиничкасой, Кўксой, Устунгусой, Чалқудуқсой ва б.) да эрта баҳор ва ёз бошида сел сувлари оқади. Зирабулоқ тоғларининг шим. тизмалари қуйи силурнинг қумтошсланец ётқизиклари, барча қояли тоғ тизмалари юқори силурнинг оҳақтошларидан ташкил топган. Зирабулоқ тоғларининг марказий плато қисмида силур ётқизиқларини интрузив жинслар (гранит) ёриб кирган. Тоғ этакларини бўр, палеоген ва неогеннинг чўкинди жинслари ташкил қилган. Марказий қисми платосимон рельеф шаклига эга, палеозойнинг интрузив қатламларидан иборат. Кисқа, лекин чуқур водийлар (Дараитут, Тим, Сипки, Каттасой, Муллабурҳон, Девонасой, Жузумлисой ва б.) қалин оҳактош қатламларини кесиб ўтган. Улар баҳорда тўлиб оқиб, ёзда деярли қуриб қолади. Тоғларда типик бўз тупроқлар тарқалган. Шим. ён бағирларининг қуйи қисмларида эфемерлар, ширач, марказида оқкурай аралаш усади. Қад. денудация юзаларида трагантли астрагал, бодом, тоғ этакларида қўзиқулоқ, оққурай, шувоқ ўсади. Зирабулоқ тоғларида қурилиш материаллари, оҳак ишлаб чиқариш учун гипс ҳом ашёси конлари бор. Кдлай ва симоб конлари (Ингичка) ишлаб турибди. Тоғ этакларида Оқтош ш., Ингичка шаҳарчаси, Карноб қишлоғи жойлашган37. Download 87.8 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling