Zahiriddin muhammad bobur nomidagi andijon davlat universiteti xorijiy tillar fakulteti


Download 0.63 Mb.
Pdf ko'rish
bet42/79
Sana09.01.2022
Hajmi0.63 Mb.
#263521
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   79
Bog'liq
frazeologik birikmalarning paydo bolish yollari va ularning ozbek tilidagi muqobillarini tadqiq etish usullari (1)

 

 

XIV asr 

Jeffri Choser 

Choser ijodiga borib taqaluvchi frazeologizmlarga bir qancha iboralar tegishli.  



He must have a long spoon that soups with the devil  - shayton bilan bog`langan bo`lsang 

o`zingdan ko`r. 



He should have he needs a long spoon that soups with the devil [38;47] - shayton bilan 

bog`langan bo`lsang o`zingdan o`pkala. 



Murder will out

 

[38;47] – kasalni yashirsang isitmasi oshkor qiladi, oyni etak bilan yopib 

bo`lmaydi. 

Through  thick  and  thin  [38;47]  -  dadil,  o`jarlik  bilan,  barcha  vaziyatda,  hech  qanday 

g`ovga qaramay. 



Wet  one`s  whistle  [38;94]  –  (lotin  tilidan  grek  tili  orqali)  biroz  ichmoq,  ichib  olmoq, 

tomoq ho`llab olmoq. 



Make a virtue of necessity [39;48] – zaruratdan ezgulik qilmoq, xo`ja ko`rsinga qilmoq, 

o`zini  ixtiyoriy  harakat  qilayotgandek  qilib  ko`rsatmoq.  Ibora  qadimgi  fransuz  tilidagi  faire  de 



nicessite  vertu,  lotin  tilidagi  facere  de  necessisate  virtutem  (zaruratdan  o`zini  ko`ngilli  qilib 

ko`rsatmoq) iboralaridan o`zlashtirilgan.  



A nine day`s wonder [39;55]  - qisqa muddatli shov-shuv, arzimas mish-mishlar. 


Download 0.63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   79




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling