Асослари ва прагматик хусусиятлари


Download 0.69 Mb.
Pdf ko'rish
bet45/70
Sana16.09.2023
Hajmi0.69 Mb.
#1679664
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   70
Bog'liq
ozbek xalq maqollari shakllanishining lingvistik asoslari va pragmatik


глава 
называется 
Интралингвистические 
основы 
формирования узбекских народных пословиц”, в которой пословицы 
образованные посредством интралингвистических единиц разделены на 
шесть:
1. Пословицы сформированные на основе фразеологизмов. 
Фразеологизмы и пословицы создающие общность с семантической позиции 
взаимно отличаются тем, что одна из них выполняет номинативную, другая –
предикативную функцию. 
В определенном положении отдельность может перейти в частность, а 
частность в отдельность и наоборот, они могут переходить друг в друга. Это 
демонстрирует процесс динамики и исторического прогресса. Данная 
диалектическая закономерность может явиться основой для суждения о том, 
что определенная часть пословиц появилась от выражений: Етти ўлчаб бир 
кесмоқ – Етти ўлчаб, бир кес (Семь раз отмерь, один раз отрежь). 
2. Пословицы сформированные на основе фольклорных жанров.
2.1. Пословицы сформированные на основе поговорок. Такие 
пословицы как “Ишонмагил дўстингга, сомон тиқар пўстингга”, “Қарға 
қарғанинг кўзини чўқимайди” произошли от поговорок, в основе которых 
лежит реальная действительность. С течением времени события и явления 
составляющие основу таких парем исчезают или некоторые слова с составе 
парем выходят из употребления и архаизируются. В результате истинный 
смысл слов в паремах становятся непонятными для читателя и поговорка 
превращается в пословицу. Например возьмем пословицу: “Ишонмагил 
дўстингга, сомон тиқар пўстингга” (букв. Не верь другу, ибо он может 
набить твою шкуру сломой). “В давние времена палачи правителей пытали и 
убивали людей крайне жестоким способом, который назывался “Пўст 
тортиш” (“Спускать шкуру”). При этом виновного укладывали лицом вниз на 
специальную доску и прибивали ноги и руки несчастного к этой доске. Если 
он не сознавался в своей вине, с него буквальным образом снимали кожу
набивали ее соломой и выставляли над воротами города, чтобы другим было 
неповадно. В пословице намекается именно на это, то есть “Не стоит 


49 
выдавать все тайны тому, кого считаешь другом. Враг под маской друга 
узнав о тайне может запросто тебя “продать” и здорово наказать”
71
.

Download 0.69 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   70




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling