Creativity, Playfulness and Linguistic Carnivalization in James Joyce’s


Download 298.07 Kb.
Pdf ko'rish
bet10/14
Sana20.06.2023
Hajmi298.07 Kb.
#1637197
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Bog'liq
Creativity Playfulness and Linguistic Ca 4

Wordplay (playfulness) 
A separate category for wordplay is in some ways superfluous since many of the examples noted so 
far are instances of, in some way or another, wordplay; this is clearly not a category that is mutually 
exclusive with any other of the categories discussed in this study. This separate category of wordplay 
is only included to emphasize those instances whose main workload is less about creating ‘new’ 
words and strings which can alter perception and more about providing a vehicle to make us 


experience interesting ambiguities or “meaningful coincidence” or “convergence that affects 
meaning” in ways that invite exploration. 
15) a. THE BEATITUDES: (Incoherently) Beer beef battledog buybull businum barnum 
buggerum bishop. 
b. Ahbeesee defeegee kelomen opeecue rustyouvee doubleyou. Boys are they?
c. The delegation, present in full force, consisted of Commendatore Bacibaci Beninobenone 
[…], Monsieur Pierrepaul Petitépatant, the Grandjoker Vladinmire Pokethankertscheff, the 
Archjoker Leopold Rudolph von Schwanzenbad-Hodenthaler, Countess Marha Virága 
Kisászony Putrápesthi, Hiram Y. Bomboost, Count Athanatos Karamelopulos, Ali Baba 
Backsheesh Rahat Lokum Effendi, Senor Hidalgo Caballero Don Pecadillo y Palabras y 
Paternoster de la Malora de la Malaria, Hokopoko Harakiri, Hi Hung Chang, Olaf 
Kobberkeddelsen, Mynheer Trik van Trumps, Pan Poleaxe Paddyrisky, Goosepond Prhklstr 
Kratchinabritchisitch, Borus Hupinkoff, Herr Hurhausdirektorpresident Hans Chuechli-
Steuerli, Nationalgymnasiummuseumsanatoriumandsuspensoriumsordinary-
privatdocentgeneralhistoryspecialprofessordoctor Kriegfried Ueberallgemein. 
Buybull in (15a) has the potential meaning of accepting ‘bull’ i.e. ‘nonsense’ and simultaneously 
playing on the sound similarity with bible (there is also the double entendre of bull which can also 
mean a papal decree). In (15b) the sounding out of the alphabet contains at least two obvious puns 
opeecue (oh pee cue) and double you. Example (15c) contains multiple puns, several of them 
utilizing more than one language. Nearly all the names are clever satires expressed as wordplay, all 
woven into the list of delegates and their titles titles: Bomboost, Petitépatant, Karamelopulos, Trik 
van Trumps, Hi Hung, Hupinkoff and of course, the wonderful Kriegfried Ueberallgemein, whose 
first name Kriegfried would literally mean ‘warpeace’ and last name, Ueberallgemein would 
translate as ‘overall’ or ‘universal’ (presumably playing off of the lyrics to the German national 
anthem at the time). 

Download 298.07 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling