Creativity, Playfulness and Linguistic Carnivalization in James Joyce’s
Altered Semiosis: Lexical creativity which affects conceptual reference
Download 298.07 Kb. Pdf ko'rish
|
Creativity Playfulness and Linguistic Ca 4
- Bu sahifa navigatsiya:
- Saussure’s dyadic model: Peirce’s triadic model
Altered Semiosis: Lexical creativity which affects conceptual reference
Many of Joyce’s lexical innovations are used in a way which affects or disrupts the ordinary, nearly automatic meaning-making process. These types of disruptions could, in some cases, be viewed in literary terms as acts of defamiliarization, 14 in others, perhaps as obtuse meanings 15 or even in some instances, as the free play of signifiers (or floating signifiers). 16 The notions of defamiliarization, obtuse meaning and floating signification could be helpful since they all relate in some way to how a ‘sign’ is interpreted and internalized, but they are not entirely well-suited for this analysis since they do not express exactly the same phenomenon, nor do they cover other ways in which semiosis could be affected. Rather than labor needlessly with the inconsequential technical differences of each of these notions, I have instead chosen an umbrella term, altered semiosis, to cover all cases. A useful paradigm in envisaging how this could work is the model of the sign first developed by Peirce (in various incarnations from the late 1860s to 1910). This model, which differs in significant ways from Saussure’s classic dyadic model, is presented for the purposes of contrast in Figure 1 below: Saussure’s dyadic model: Peirce’s triadic model: Figure 1: Comparison of Saussure’s concept of the sign and Peirce’s ‘semiosis’ In Peirce’s version of the sign, the representamen (or sign vehicle) corresponds fairly closely to Saussure’s ‘signifier’, it is the letter or phoneme combination used to elicit the notion of the object 14 In accordance with Shklovskij, Viktor. “Art as Technique.” (1917) in Literary Theory: An Anthology, ed. Julie Rivkin and Michael Ryan. Malden: Blackwell Publishing Ltd, 1998. 15 À la Barthes, R. (1970) “The Third Meaning: Research Notes on Several Eisenstein Stills”, in Barthes, R The Responsibility of Forms: Critical Essays on Music, Art, and Representation (transl. Richard Howard), Berkeley: University of California Press, 1991. 16 À la Derrida, J., De la grammatologie, Paris: Les Éditions de Minuit, 1967. (or referent) in the mind of the recipient; in Saussure’s model, this would be the ‘signified’. The main difference between the two is Peirce’s interpretant, which is not any specific person who is interpreting the relation between the representamen and the object, but rather the sense made between the relationship between representamen and object (the actual connecting of the sign vehicle to the referent). In other words, for Peirce ‘nothing is a sign unless it is interpreted as a sign’. 17 With this model, as opposed to Saussure’s, it is possible to discuss the ways in which atypical sign vehicles (which in the context of Ulysses would be the specific neologisms, unorthodox spellings, lexical ambiguities, etc. of the work) can influence, augment or disrupt the cognitive process of reading, i.e. if the Representamen (R) is unexpected, untraditional, idiosyncratic, etc., it not only obscures the relationship between R and some intended Object (O), it also opens the potentiality of the Interpretant (the sense made of the connection between R and O), allowing the reader, with whatever semiotic baggage they bring to the table, to participate in the meaning-making process. Consider now the following examples: 7) a. He saved men from drowning and you shake at a cur's yelping. But the courtiers who mocked Guido in Or san Michele were in their own house. House of ... We don't want any of your medieval abstrusiosities. b. His lips lipped and mouthed fleshless lips of air: mouth to her moomb. Oomb, allwombing tomb. c. No question but her name is puissant who aventried the dear corse of our Agenbuyer, d. Pornosophical philotheology. Metaphysics in Mecklenburgh street! e. Where is poor dear Arius to try conclusions? Warring his life long upon the Download 298.07 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling