Дипломная работа Именное составное сказуемое в рассказе Н. С. Лескова "Очарованный странник"
§2. Представление истинного значения составного именного сказуемого
Download 67.5 Kb.
|
Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации
§2. Представление истинного значения составного именного сказуемогоОсновное назначение именной части - выражение истинного значения сказуемого, имени признака. Во-первых, реальное значение сказуемого не сводится к словарным значениям слов, выступающих в роли именных частей. Конкретные лексические значения слов образуются как признак имени за счет общих значений, характеризующих определенные лексико-грамматические группы слов. Обобщенные значения представлены набором определенных грамматических показателей; например, согласованное слово (прилагательное, причастие, местоимение-прилагательное, порядковое числительное) качество, характеристика имеет общее значение, некоторые падежные формы существительного имеют падежное значение и т. д. Различные обобщенные значения именной части в сказуемом не тождественны категориальным значениям придаточных. Обобщенные значения именной части строятся на значениях соответствующих частей, но получают собственное синтаксическое содержание и оформление. Образование обобщенных значений именной части зависит не только от того, какую часть речи она представляет, но и от того, какую форму она имеет в конструкции сказуемого, как эта форма соотносится с формой соединения [ ]. Система форм именной части сказуемого в «Очарованном страннике», в целом в современном русском языке, характеризуется различными способами выражения общих значений и показателей грамматической связи именной части со связками. . Наиболее важно выразить различия форм именной части и формальную зависимость от подлежащего в средствах и структуре грамматической связи со вспомогательным компонентом. По структуре выделяют именную часть, представленную словом и словосочетанием. Сравните: Во-первых, я больше привыкла к этой части - не уходить, а выбирать, и ему нужно было только одно гневное спокойствие, а второе, я думаю, было на его стороне. , был трюк. (стр. 226) Как любитель такой красоты, я не могу оторвать глаз от этого драгоценного камня. (стр. 249) Полковник был у нас смелым человеком и любил показать себя Суворовым, все бы так, говорил: «Да помилует Бог» и своим примером придавал мужества. (стр. 324) У голубки были глиняные перья, а голубка была белая и красноногая, очень красивая. (стр. 235) В этих типах конструкций именная часть и обобщенное значение выражаются по-разному. По признаку выражения этого значения фразеологическая именная часть, представленная устойчивыми (идиоматическими) лексикализованными сочетаниями слов, приближается к именной части, представленной отдельным словом. Это неэффективная группа фразеологизмов с адъективным или статусным значением. Как ты смеешь такое говорить: разве ты не знаешь, что это мой котенок и его графиня ласкала - да этой ручкой он меня за щеку схватил, и я тоже не думал, что смогу так уйти быстро с детства. долго он схватил веник с двери, но с веником на поясе... (с. 236) Так вот, придя сюда, он проявил большое мужество и надеялся получить какой-то суд, а потом так напился, что совсем сошел с ума и послал такую просьбу: поскорее «расстрелять» или стать солдатским орденом. дать, но не повесить» (с. 219) Посредством грамматической связи со вспомогательным компонентом и грамматической подчиненности подлежащему противопоставляются склоняемая и неизменяемая формы причастия существительного. Переменные формы именной части (флективные) выражают грамматическую связь с связкой, с формальными показателями числа, рода и падежа подлежащего; их морфологические категории участвуют в образовании обобщенных значений. В качестве словоизменительных форм именной части выступают существительные, прилагательные, числительные, местоимения. Инвариантная часть (наречие, герундий, инфинитив) не имеет формальных признаков связи вспомогательного компонента с подлежащим. Подробное синтаксическое описание именной части включает обзор различных обобщенных значений, системы средств выражения этих значений в современном русском языке, тенденций развития форм именной части. В рассказе Н. С. Лескова «Волшебный странник» именная часть составного сказуемого может быть представлена различными формами существительных (существительное (70%), прилагательные (в полной или краткой форме) (25), статические сказуемые). -именное соединение (5 примеров), причастие (один пример), местоимение (один пример)). Синтаксическое описание именной части представляет собой не простой перечень этих форм, а включает в себя определение синтаксических закономерностей их выделения и употребления. Существительное как союз. Именительный и творительный падежи существительных являются универсальными формами именной части, показателями синтаксической функции соответствующих групп слов, основой для выражения обобщенных значений. Эти падежные формы выражают особое грамматическое отношение, которое невозможно ни в каком сочетании слов, кроме как при образовании составного именного сказуемого. Выбор одной из падежных форм в сказуемом определяется многими и самыми разными факторами (значением и морфологическими особенностями связки, соотношением значений подлежащего и сказуемого, морфологическими характеристиками именительного). часть, относительное положение подлежащего, связка именной части и др.) [ ]. Существительное, выступающее в роли именной части составного именного сказуемого, может иметь именительную и творительную формы. Эти идиомы также находятся в личных формах с глаголом to be, полузначением «кажется», «появляются», «становятся», «становятся», «называются», «рассматриваются» и могут использоваться с глаголами. и др., а именительные и творительные формы без предлога могут сочетаться и с личными формами глаголов, имеющими значение нахождения в состоянии или в движении: лежать, стоять, ходить, входить, возвращаться и т. п. (сложное именное сказуемое ). В произведении Н. С. Лескова «Волшебный странник» именная часть представлена существительным в именительном падеже больше других, так как употребление именительного сказуемого в этих конструкциях было распространено в XIX веке. Но в современном русском языке наблюдается тенденция к замене именительного падежа творительным падежом, где допускаются и те, и другие. За этими конструкциями стоит усиление творческого сказуемого. В тексте рассказа номинативное сказуемое составляет 65 %, а творительное сказуемое — 7,5 %. В предложениях со значением настоящего времени сказуемое — имя существительное в именительном падеже — может соединяться с подлежащим через связку «есть» (реже — «сущность»). Такие предложения в основном используются в научном или официальном стилях, а также в общекнижной речи, где необходимы четкие и лаконичные формулы - определения. Download 67.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling