Диссертация на соискание ученой степени кандидата


Download 1.67 Mb.
bet27/46
Sana22.06.2023
Hajmi1.67 Mb.
#1647389
TuriДиссертация
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   46
Bog'liq
disser akmulaeva lr

Таблица 4 Статистические данные профессионального становления будущих учителей литературы в условиях регионального билингвизма

Критерии

Показатели сформированно- сти критерия

Шкала оценива- ния ЭГ
(кол-во / балл)

Шкала оценива- ния КГ
(кол-во / балл)

1

2

3

4







Мотивационно- ценностный

1.Наличие активного стремле- ния к профессиональному са-
мопознанию.

2

3

4

5

2

3

4

5

4

12

2

3

3

11

3

3




2. Наличие стремления к раз- витию собственной личности как субъекта педагогической деятельности. 3.Проявляют познавательный интерес к профессии, педагогической
толерантности.

5

14

2

1

5

14

2

2

5

10

3

4

5

11

3

2

Когнитивно- познаватель- ный

  1. Знают механизмы развития интеркультурных способно- стей учащихся.

  2. Знают методики развития интеркультурных способно- стей учеников.

  3. Знают литературу и мето- дику ее преподавания.

10

2




-

10

1







10

2

1

-

10

2

1




7

15

9

9

6

15

10

9

Литературно- коммуника- тивный

  1. Обладают системой знаний о литературе как виде искусст- ва, имеющем свою специфику в поликультурной среде.

  2. Владеют знаниями комму- никации, культурой речи в различной языковой среде.

.

6

5

2




5

5

3




6

7

2




4

6

2






Продолжение Таблицы 4




3.Владеют спецификой зако- номерностей литературного процесса, художественного значения литературного про- изведения




25

5

7




25

7

7

Результативно- рефлексивный

  1. Объективно оценивают свои и чужие результаты в профес- сиональной деятельности.

  2. Способны адекватно оцени- вать степень собственной го- товности к решению профес-

5

10

4

3

5

10

3

3

5

10

4

3

5

10

4

3







сиональных задач.
3.Анализируют профессио- нальную деятельность.

5

9

4

3

5

9

4

3

Согласно результатам, представленных в таблице 4, обучающиеся кон- трольной (64 человек) и экспериментальной (65 человек) групп продемонстриро- вали почти одинаковые результаты. Определенные трудности у обучающихся вы- зывало переключение с одного языка на другой, и путались в характеристике раз- личных культур. Это говорит о том, что у обучающихся такие показатели, как: обладание системой знаний о литературе как виде искусства, имеющем свою спе- цифику в поликультурной среде; владение знаниями коммуникации, культурой речи в различной языковой среде; владение процессом обучения литературы в пространстве поликультурного образования; знание механизмов развития интер- культурных способностей учащихся; знание методики развития интеркультурных способностей учеников недостаточно сформированы и требуют дальнейшего раз- вития, так как будущему учителю литературы, работающему в условиях регио- нального билингвизма это очень необходимо.


Преподаватели Государственного бюджетного образовательного учрежде- ния высшего образования Республики Крым «Крымский инженерно- педагогический университет», Таврической академии Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского и инженерно-педагогического колледжа Го- сударственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования Республики Крым «Крымский инженерно-педагогический университет» конста- тировали, что студентам тяжело перестраиваться с одного языка на другой, мно- гим для перестройки необходимо много времени, не всегда вспоминают специфи- ку изучаемой литературы и не учитывают картину мира объясняемого материала, что бесспорно влияет на их профессиональное становление в педагогической дея- тельности, а также на мотивацию в процессе обучения литератур различных на- родов, в данном случае русской и крымско-татарской.
Эмпирический сбор данных показал, что для профессионального становле- ния будущих учителей литературы в условиях регионального билингвизма как со-
ставляющей учебной компетентности в процессе профессиональной подготовки не создано необходимых условий. Для получения объективной картины, мы посе- тили 38 занятий по русской и крымско-татарской литературе преподавателей фа- культета филологии и факультета истории, искусств, крымско-татарского языка и литературы Государственного бюджетного образовательного учреждения высше- го образования Республики Крым «Крымский инженерно-педагогический универ- ситет», а также факультета крымско-татарской и восточной филологии Тавриче- ской академии Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского. Как показали наши наблюдения во время занятий методики преподавания литературы (крымско-татарской, русской) обучающиеся владеют знаниями по литературе крымско-татарской и русской раздельно, но не в совокупности и не всегда могут раскрыть картину мира читаемых произведений, что свидетельствует о не умении переключаться с одного языка на другой. Мы выяснили, что методы и приемы, используемые преподавателями, направлены только на изучаемую литературы, сопоставление проводится очень редко, а интерактивные технологии проводятся очень редко и без определенной системы.
Мы констатировали, что без систематического стимулирования профессио- нального становления педагогической деятельности в условиях регионального билингвизма, постоянной активизации литературно-коммуникативной деятельно- сти невозможно формирование профессионального становления будущего учите- ля литературы в условиях регионального билингвизма.
Мы установили также, что на занятиях по методикам преподавания литера- тур не внедряются механизмы профессионального становления, которые являют- ся очень важными для профессиональной подготовки будущих учителей литера- туры (филологов) в условиях регионального билингвизма. Анализ учебников и методических пособий показал об отсутствии заданий, где используются приемы, методы, средства необходимые для процесса обучения в условиях регионального билингвизма.
Таким образом, проведенное исследование позволило нам выделить типо- вые трудности в учебном процессе, к которым относятся:

    • наличие психологического барьера;

    • отсутствие или низкий уровень стремления к профессиональному самопо- знанию;

    • не соблюдение особенностей поликультурной образовательной среды;

    • слабое проявление познавательного интереса к профессии,

Суммируя результаты анализа состояния профессионального становления будущих учителей литературы в условиях регионального билингвизма, можно подвести такие итоги:

    • для профессионального становления в процессе профессиональной подго- товки будущих учителей литературы в условиях регионального билингвизма не соблюдены необходимые условия;

    • задания на занятия не всегда содержат толерантный характер и специфику билингвизма;

    • уровень сформированности у каждого компонента профессионального становления будущих учителей литературы в условиях регионального билин- гвизма преимущественно низкий.

Для выявления уровня сформированности компонентов профессионального становления будущих учителей литературы (мотивационно-ценностного, когни- тивно-познавательного, операционно-деятельностного, литературно- коммуникативного, результативно-рефлексивного) (подпункт 2.1.) и уровня ус- воения обобщенных знаний, умений, навыков и профессионализма, мотивации к профессиональному становлению в исследовании использовались такие методы: анкетирование, тестирование, беседа по вопросам, тестирование, анализ письмен- ных работ (приложение А, Б, В). Для оценивания уровня профессионального ста- новления были привлечены преподаватели, которые на протяжении определенно- го периода (учебный год) наблюдали за студентами, осуществляли анкетирова- ние, ответы, оценивали устные ответы и письменные работы обучающихся, брали участие в беседе и анкетировании. Во время диагностирования также учитыва- лись самооценки обучающихся по профессиональному становлению в условиях регионального билингвизма. На констатирующем этапе педагогического экспе-
римента была проведена диагностика имеющегося уровня каждого компонента профессионального становления будущего учителя литературы в условиях регио- нального билингвизма по выделенными критериями (подпункт 2.3). Диагностика уровня профессионального становления обучающихся предполагала решение та- ких задач: выявить состояние профессионального становления обучающихся- филологов (будущих учителей литературы) в условиях регионального билингвиз- ма, наличие навыков применять свои знания на практике в поликультурной среде, умение переключаться с одного языка на другой и толерантное отношение к дру- гой культуре, выбрать диагностические средства, которые позволяют объективно интерпретировать полученные данные (Таблица 5).



Download 1.67 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   46




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling