Ingliz tiliga o’zbek tillarida bosh bo`laklarning ifodalanishi


“I’ll meet you tomorrow it nothing prevents (Arakin 2 p4 23)


Download 330 Kb.
bet34/36
Sana16.06.2023
Hajmi330 Kb.
#1510690
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   36
Bog'liq
INGLIZ VA O’ZBEK TILIDA BERILISHI”

“I’ll meet you tomorrow it nothing prevents (Arakin 2 p4 23)
Agar hech narsa halaqit bermasa, siz bilan ertaga uchrashaman.
“The seen is set (N.T.Irisqulov p 162)
Quyosh botdi
“One who doesnot do anything never makes mistakes (Proverb)
Hech ish qilmaydigan odam, hech qachon xato qilmaydi
- Hamma narsani bilish, hech narsani bilmaslik.
Ayrim gaplarda eganing tushib qolish holatlarini ko’rib o’tdik.
Bunday ishlatish buyruq gaplarda, maqol va topishmoqlarda kuzatiladi. Masalan:__“Live_and_Learn”'>Masalan:
“Live and Learn”
- Yasha va o’rgan. (Maqol)
“Qo’lsiz oyoqsiz eshik ochar – Shamol. (Topishmoq).
Misollarni o’rganish, fikrlarni qiyoslash jarayonida 2 tilda mos kelmaslik holatlari ham kuzatildi. O’zbek tilida gapning egasi tushib qolish holatlari bor. Ammo ingliz tilida bu hol kuzatilmaydi. Masalan:
“Kelishdi” “They came”
“Gapirishdi” “They spoke”
“Borasizmi?” “Will you go”
Ingliz tilida kesim son, olmosh, ravishlar bilan ifodalanganda, albatta, fe’li zamon, shaxs, mayl ko’rsatkichlarini ifodalaydi: 1)She was nearly fourty (CST,50); 2) The snow is very late this year (EHF,213); 3) I’ll be back in half an hour (BUG,43); 4) I am certainly yours (EHF,108); 5) I had been up for examination (EHF,93); 6) Your are just mine (EHF,76); 7) It is everything and nothing (SMP,191). Keltirilgan misollardagi yadro predikativlik I va yadro predikativlik II komponentlarini aniqlash uchun eksperiment, ya’ni tushurib qoldirish transformatsiyasi metodidan foydalanamiz: 1)She was nearly fourty→ She was…fourty; 2) The snow is very late this year→ The snow is … late this year→ The snow is … late … …; 3) I’ll be back in half an hour→ I’ll be back … … …; 4) I am certainly yours→ I am … yours; 5) I had been up for examination→ I had been up …; 6) Your are just mine→ Your are … mine
Ishning asosiy maqsadini yoritish jarayonida ingliz va o’zbek tillarida mavjud darslik, adabiyotlarni o’rgandim. Olimlar fikrlari bilan tanishdim. O’ylaymanki, keyingi yillarda grammatikaga oid darsliklar soni ko’p emas.
Ikki tilda ushbu mavzuni o’rganish uchun M.Choriyev, M.G’afforovlarning “Ingliz tili grammatiksa” darsligidan ham foydalanildi.
Umid qilamanki keltirilgan ushbu fikr va misollar tinglovchi va o’rganuvchilar uchun qiziqarli bo’ladi.
Bitiruvchilar bo’lajak o’qituvchilarning kelajak ish faoliyati davomida, yosh avlodga bilim berishda asqotadi.


Download 330 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   36




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling