Ингвокультурология
л о г и я - комплексная научная дисциплина синтезирующего
Download 0.84 Mb. Pdf ko'rish
|
Воробьев Лингвокультурология
- Bu sahifa navigatsiya:
- § 3. Семиотическая модель изучения языка и культуры
л о г и я - комплексная научная дисциплина синтезирующего
типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот про- цесс как целостную структуру единиц в единстве их языко- вого и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные при- 37 оритеты и культурные установления (система норм и об- щечеловеческих ценностей). По нашему мнению, лингвокультурология - это новая исследо- вательская парадигма движения научно-культурной мысли о языке и культуре. Она не только расширяет диапазон исследовательской идеи, но позволяет глубже и многостороннее осознавать ее воз- можности и резервы. Лингвострановедение в этой связи может рассматриваться, с нашей точки зрения, как практическая реализация лингвокультуро- логии в процессе преподавания русского языка иностранцам, то есть как ее прикладной аспект. Некоторые методологические проблемы, исследуемые в рам- ках лингвострановедения (и, прежде всего в работах Е.М. Вереща- гина и В.Г. Костомарова [1980, 1983, 1990], Г.Д. Томахина [1984], М.Д. Зиновьевой [1995], Ю.Е. Прохорова [1996] и др. (см.: [Молча- новский, 1985]), являются по своей сути и содержанию лингвокуль- турологическими. Таким образом, термин «лингвокультурология» представляет- ся более широким, так как наряду с проблемой описания культуры и языка в процессе его функционирования он предполагает включе- ние и эмпирических исследований этих явлений. § 3. Семиотическая модель изучения языка и культуры Реализовать принципы системного подхода в лингвокультуро- логии далеко не просто: во-первых, пока нет единого корпуса тек- стов о культуре, и, во-вторых, не существует общего языка для ее описания. Думается, что целостное и системное описание рассмат- риваемого объекта целесообразно проводить, используя термин У. Эко, в рамках семиотического поля как модели исследования [Эco, 1972, c. 18]. Тогда культуру можно представить функционально в виде особой коммуникации (Kultur als Kommunikation), которая объ- ясняется через соответствующие метаязыки и конструируется по- средством их единиц. Ср.: «Семиотика исследует все культурные процессы как процессы коммуникации» [Там же, c. 38]. Применительно к поставленной в работе проблеме семиоти- ческое поле У. Эко является некоторым обобщенным неконкрети- зированным аспектом лингвокультурологического поля, о котором речь пойдет дальше. Интерпретация культуры как функции (коммуникации) «язы- ков» (от естественного - до языка искусства и др.), разумеется, тре- бует представления определенной системы как структуры единиц, 38 обладающих смыслом, прагматическими (модальными) свойствами и определенной денотативной ориентацией. Все свойства единиц - знаков, наделенных значениями, спо- собна опосредовать лишь семиотическая модель как способ их сис- темной организации и одновременно модель исследования. Лингвокультурологические единицы (знаки и их значения) да- ны нам в процессе их функционирования, в семиозисе, в котором основатели семиотики Ч. Пирс, Ч. Моррис и др., основываясь на взглядах своих предшественников, выделяли три компонента: 1) знак (sign), 2) десигнат (designatum), 3) интерпретанту (interpretant) и, кроме того, 4) интерпретатора (interpretater) [Morris, 1938, p. 39], то есть: 1) знаковое средство, например, звучащее или написанное слово, 2) класс объектов (в том случае, когда объект существует как реальный предмет, это денотат), 3) смысл, содержание знака и 4) субъект. В современной семиотике обычно выделяют три уровня ис- следования знаковых систем и соответственно три ее аспекта: это - 1) синтактика, где исследуются отношения между знаками и спосо- бы их употребления, 2) семантика, в которой изучается содержа- тельная сторона знаков, их смысл и 3) прагматика, предметом ко- торой является рассмотрение отношения между знаковыми систе- мами и теми, кто воспринимает, интерпретирует и использует со- держащиеся в них сообщения [см. напр.: Философский энциклопе- дический словарь, 1983, c. 601]. Однако эта традиционная схема оставляет в стороне еще один аспект, имплицитно присутствующий в семантике, но требую- щий особого внимания, тем более, если речь идет об анализе вне- языкового содержания, например, культуры, как в нашем исследо- вании: это отношение «знак (единица) - предмет». На это обстоя- тельство обратил внимание немецкий философ, логик и семиотик Г. Клаус, выделивший еще один - и чрезвычайно важный для нас чет- вертый - аспект семиотики: «Языковой знак, однако, имеет не толь- ко функцию значения, но и функцию обозначения, он обозначает ( называет) нечто. Например, выражение «неподвижная звезда» обозначает класс солнц. Это обозначение может быть выражено символически отношением R 3 (Z, O) или обратно отношением R 3 (O, Z), причем Z есть языковой знак, а О объект (индивид, класс предметов, отношение между ними ( 1 ) <...> Образно говоря, знаки - это «этикетки» объектов <...> Отношения R 3 (Z, O) и R 3 (O, Z) ха-- -------- 1) R 3 - символ сигматического отношения [В.В.], R 2 - семантических, R 1 - c интаксических . |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling