Instrukcja obsługi cm1520 Kriostat
Download 499.97 Kb. Pdf ko'rish
|
57 8. Usuwanie usterek Bateria wymieniana jest w czasie rutynowej konserwacji. Jeśli klient nie zdecydował się na umowę serwisową, należy wymieniać baterię co najwyżej po 7 latach. Po wyłączeniu urzą- dzenia wszystkie ustawienia zostaną utracone (czas, czas odszraniania, grubość skrawków itp.). Urządzenie nie jest zagrożone. Jednak po wymianie baterii użytkownik musi wprowadzić ponownie wartości ustawień.
Brak chłodzenia lub niewystarczające chłodzenie. - Uszkodzony kompresor. - Przeciek w systemie chłodzenia. - Niewłaściwe warunki w miejscu eksploatacji. - Otwory wentylacyjne skraplacza zatkane. - Wezwać serwis techniczny. - Wezwać serwis techniczny. - Sprawdzić wymagania dotyczące miejsca instalacji (punkt 4.1) - Wyczyścić otwór wlotu powietrza. Odgłos tarcia przy osłonie otworu mikrotomu. - Tarcie pomiędzy osłoną otworu i obudową mikrotomu. - Nałożyć olej do kriostatu na osłonę otworu i rozsmarować obracając koło zamachowe lub ściereczką.
58 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 9.1 Czyszczenie 9. Czyszczenie, dezynfekcja, konserwacja 1 • Po upływie czasu dezynfekcji wytrzeć komorę kriogenicz- ną odpowiednią, miękką ściereczką, usuwając resztki pły- nu czyszczącego. • W przypadku całkowitego odszraniania kriostatu, korek w podłodze komory kriogenicznej musi być wyjęty. Po za- kończeniu procedury należy go ponownie włożyć i spraw- dzić, czy jest prawidłowo włożony. • Ciecz do odszraniania jest odprowadzana przez rurkę spu- stową do osobnego zbiornika znajdującego się obok urzą- dzania.
• Codziennie usuwać odpadki skrawków z kriostatu za pomocą zimnego pędzelka. • Wyjąć tacę na odpadki i opróżnić ją. • Wyjąć półki przechowywania i półkę na pędzelki w celu wyczyszczenia. • Wyjąć zamknięte okno przesuwne od przodu, podnosząc je delikatnie (patrz 9.3.3, "Wymiana lampy fluorescencyjnej").
59 Leica CM1520 – Kriostat 9.2 Dezynfekcja poprzez spryskiwanie preparatem Leica Cryofect 9. Czyszczenie, dezynfekcja, konserwacja Zalecamy preparat Leica Cryofect służący do dezynfekcji natryskowej. (preparat Leica Cryofect nie jest dostępny w USA!) W czasie dezynfekcji zalecamy stosowanie rękawic ochronnych, które dostarczane są standardowo wraz z urządzeniem. Przy czyszczeniu komory należy zachować uwagę – wtyk z tyłu, po lewej stronie, ma ostre krawędzie i może spowodować rany cięte. Kriostat i wszystkie jego elementy muszą być dezynfekowane po codziennej eksploatacji. Prosimy o przestrzeganie instrukcji dotyczących zastosowania! W czasie dezynfekcji szklana płytka antypoślizgowa może pozostać na swoim miejscu. 1. Ustawić temperaturę komory kriogenicznej na wartość maks. -20 °C (im cieplej, tym lepiej). 2. Wyjąć nóż lub ostrze z uchwytu noża/ostrza. 3. Wyjąć wszystkie preparaty, szkiełka mikroskopowe i narzędzia z komory kriogenicznej. 4. Usunąć odpadki z komory kriogenicznej. Pozwolić, by komora kriogeniczna osiągnęła uprzednio nastawioną temperaturę. Po osiągnięciu wybranej temperatury, wykonać jedną z poniższych czynności 5a. Nałożyć natryskowo na dezynfekowane powierzchnie równą warstwę środka dezynfekcyjnego (w przypadku stosowa- nia Leica Cryofect dozwolone jest zastosowanie maksymalnie 10 warstw – patrz 2.6. "Czyszczenie i dezynfekcja" ), po- wierzchnie powinny być pokryte równomierną warstwą – można też 5b. zamoczyć ściereczkę w płynie dezynfekującym i nałożyć go na skażone powierzchnie. 6. W obu przypadkach pozostawić urządzenie do dezynfekcji na przynajmniej 15 minut. 7. Po zakończeniu dezynfekcji, zetrzeć środek dezynfekcyjny stosując ściereczkę. 8. Ściereczkę zutylizować zgodnie z regulaminem laboratorium. 9. Ustawić temperaturę komory kriogenicznej na początkową wartość.
60 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 9. Czyszczenie, dezynfekcja, konserwacja 9.3.1 Ogólne instrukcje dotyczące konserwacji Mikrotom praktycznie nie wymaga żadnej konserwacji. Aby za- pewnić bezproblemowe działanie urządzenia przez kilka lat, za- lecamy jednak wykonywanie następujących czynności: • Przynajmniej raz w roku należy zlecić przegląd urządzenia przez wykwalifikowanego inżyniera serwisu autoryzowane- go przez firmę Leica. • Po zakończeniu okresu gwarancji podpisz umowę serwiso- wą. Więcej informacji na ten temat uzyskasz w swoim lo- kalnym centrum serwisu technicznego firmy Leica. • Czyścić urządzenie codziennie.
• Nasmarować plastikowe połączenie (6, Rys. 55a ) za pomo- cą kropli oleju do kriostatu (Typ 407); • Smarować cylinder preparatu (1): Nacisnąć odpowiedni przycisk przesuwu zgrubnego, aby przesunąć cylinder preparatu do przedniej pozycji granicz- nej, nałożyć kroplę oleju do kriostatu i przesunąć cylinder preparatu z powrotem do pozycji początkowej, naciskając odpowiedni przycisk przesuwu zgrubnego. Od czasu do czasu, lub kiedy jest to konieczne: • Nałożyć kroplę oleju do kriostatu (Typ 407) na element zaci- skowy (w kształcie litery T) (2, Rys. 53 ) na płycie podstaw- nej mikrotomu i dźwigni zaciskającej (3). 9.3 Konserwacja Rys. 54 Rys. 53 5 1 3 2 4 61 Leica CM1520 – Kriostat 9. Czyszczenie, dezynfekcja, konserwacja Rys. 55 6 Element 55a • Smarowanie osłony szczeliny (4, Rys. 53 ).
kropel oleju kriostatu (Typ 407) na osłonę szczeliny, a następnie przesunąć głowicę preparatu do końca w dół i nałożyć ponownie kilka kropel oleju kriostatu na osłonę szczeliny. Rozprowadzić olej obracając koło zamachowe lub przy użyciu czystej chusteczki. • W razie widocznego zanieczyszczenia (np. kurz), wyczyścić wlot powietrza (5, Rys. 54 ) kondensora na dole, po prawej stronie urządzenia, przy użyciu pędzelka, szczoteczki lub odbiornika, w kierunku żaluzji. Nie przeprowadzać samodzielnie napraw urządzenia, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych inżynierów autoryzowanych przez firmę Leica. 62 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 9.3.2 Wymiana bezpieczników 9. Czyszczenie, dezynfekcja, konserwacja Z tyłu urządzenia znajduje się skrzynka bezpieczników z 4 bezpiecznikami: • Odkręcić nasadkę bezpiecznika za pomocą śrubokręta. • Wyjąć nasadkę bezpiecznika i bezpiecznik. • Umieścić odpowiedni bezpiecznik w oprawce, a następnie wkręcić opraw- kę do końca za pomocą śrubokręta.
F1
Wyświetlacz T 0,25 A
F2 Przesuw zgrubny T 1,6 A F3
Zasilanie płytki procesora T 1,0 A
F4 Element Peltiera T 6,25 A
63 Leica CM1520 – Kriostat Wyjmowanie lampy (oświetlenie komory kriogenicznej) Lampa fluorescencyjna (3) jest zainstalowana za osłoną (4). Stosować rękawice bezpieczeństwa, odporne na przecięcie, i okulary ochronne. • Dotknąć lampy dla lepszej orientacji. • Lekko przechylić lampę fluorescencyjną w dół, w lewo, i wy- ciągnąć ją z klipsa (5). • Trzymając lampę obiema rękami wyciągnąć ją w lewo z oprawki (6). Instalacja nowej lampy • Trzymając lampę we właściwej pozycji, jak to pokazano na rysunku ( Rys. 59
), przesunąć ją w prawo, aż wsunie się w oprawkę. • Popchnąć lampę nieco w górę, w klips (5). • Zamocować okno przesuwne. • Podłączyć urządzenie do zasilania i włączyć je.
• Wyłączyć urządzenie za pomocą bezpiecznika automatycz- nego. • Odłączyć zasilanie. • Lekko podnieść okno przesuwne (1) trzymając za uchwyt (2) i wyciągnąć je do przodu. • Dane techniczne lampy podano w Rozdziale 3, "Dane tech- niczne" .
serwisu celem wymiany. RYZYKO USZKODZENIA CIAŁA! W przypadku wydostania się metalicznej rtę- ci, należy ją ostrożnie zebrać i we właściwy sposób zutylizować! Rys. 59 64 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne 10.1 Informacje dotyczące zamawiania Uchwyt ostrza/noża i podstawa uchwytu ostrza/noża Podstawa uchwytu ostrza/noża do CN, CE .....................................................................................................................14 0491 47875 Uchwyt noża CN do standardowego noża mikrotomu ...................................................................................................14 0477 42358 Uchwyt noża CN-Z do noża mikrotomu TC .....................................................................................................................14 0477 42363 Uchwyt ostrza CE, wysokoprofilowy i niskoprofilowy ....................................................................................................14 0491 47873 Uchwyt ostrza CE, bez regulacji kąta przyłożenia ..........................................................................................................14 0419 33992 Płytka dociskowa uchwytu ostrza, 22°, do ostrzy mikrotomowych ...............................................................................14 0491 48004 Uchwyt ostrza CE-TC ......................................................................................................................................................14 0491 47874 Zestaw antystatyczny do uchwytu ostrza CE, wysoki profil ...........................................................................................14 0800 37740 Zestaw antystatyczny do uchwytu ostrza CE, niski profil ...............................................................................................14 0800 37739 Wspornik noża do uchwytu noża CN, do krótkich noży ..................................................................................................14 0419 19426 Wspornik noża do uchwytu noża CN, do długich noży ...................................................................................................14 0419 19427 niskoprofilowych i wysokoprofilowych Ostrza jednorazowe Leica TC-65, 5 szt. ..........................................................................................................................14 0216 26379 Ostrza jednorazowe Leica wysokoprofilowe, typ 818, 1 opakowanie 50 szt., ................................................................14 0358 38926 Ostrza jednorazowe Leica wysokoprofilowe, typ 818, 10 opakowań po 50 szt., ............................................................14 0358 38383 Ostrza jednorazowe Leica niskoprofilowe, typ 819, 1 opakowanie 50 szt., ....................................................................14 0358 38925 Ostrza jednorazowe Leica niskoprofilowe, typ 819, 10 opakowań po 50 szt., ................................................................14 0358 38382 Noże wielorazowe Nóż, długość 16 cm, profil c ...........................................................................................................................................14 0216 07100 Nóż, 16 cm ostrze z węglika, profil c ..............................................................................................................................14 0216 04206 Nóż, długość 12 cm, profil c ...........................................................................................................................................14 0216 07092 Nóż, długość 16 cm, profil d ..........................................................................................................................................14 0216 07132 Nóż, 16 cm ostrze z węglika, profil d .............................................................................................................................14 0216 04813 Nóż, długość 12 cm, profil d ..........................................................................................................................................14 0216 07130 Pudełko na noże różne, na 1 lub 2 noże o długości 10 do 16 cm ....................................................................................14 0213 11140 System zatapiania Dr. Petersa Przeznaczenie: umożliwia dokładne ustawienie próbek tkanek Pudełko z systemem do zatapiania w zamrożeniu ........................................................................................................14 0201 40670 System do zatapiania w zamrożeniu .............................................................................................................................14 0201 39115 Zestaw prętów do zatapiania z małymi zagłębieniami, 18 mm .....................................................................................14 0201 39116 Zestaw prętów do zatapiania ze średnimi zagłębieniami, 24 mm .................................................................................14 0201 39117 Zestaw prętów do zatapiania z dużymi zagłębieniami, 30 mm .....................................................................................14 0201 39118 Ruszt do zamrażania / zestaw bloku do zamrażania......................................................................................................14 0201 39119 65 Leica CM1520 – Kriostat 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Pręt do zatapiania, 4 x 18 mm .......................................................................................................................................14 0201 39120 Pręt do zatapiania, 4 x 24 mm .......................................................................................................................................14 0201 39121 Pręt do zatapiania, 3 x 30 mm .......................................................................................................................................14 0201 39122 Pręt do zatapiania, 2 x 20 x 6 mm, 2 x 20 x 9 mm ..........................................................................................................14 0201 46662 Pręt do zatapiania, 2 x 24 x 6 mm, 2 x 24 x 9 mm ..........................................................................................................14 0201 46663 Stolik na preparaty, prostokątny, 28 mm .......................................................................................................................14 0201 39123 Stolik na preparaty, prostokątny, 36 mm .......................................................................................................................14 0201 39124 Odbiornik ciepła ............................................................................................................................................................14 0201 39125 Pojemnik na stoliki na preparaty ...................................................................................................................................14 0201 39126 Szkiełka wydawcze do systemu zatapiania doktora Petersa, opakowanie 8 szt. ............................................................ 14 0201 39127
Przeznaczenie: Umożliwia ręczne barwienie skrawków Pojemnik do barwienia Easy Dip, biały ...................................................................................................................14 0712 40150 Pojemnik do barwienia Easy Dip, różowy................................................................................................................14 0712 40151 Pojemnik do barwienia Easy Dip, zielony ................................................................................................................14 0712 40152 Pojemnik do barwienia Easy Dip, żółty ...................................................................................................................14 0712 40153 Pojemnik do barwienia Easy Dip, niebieski .............................................................................................................14 0712 40154 Statyw do barwienia Easy Dip, szary ......................................................................................................................14 0712 40161 Niebieski O-ring, do zaznaczania kolorystycznego, 20 mm i 30 mm, 10 szt. .................................................................. 14 0477 43247 Niebieski O-ring, do zaznaczania kolorystycznego, 20 mm i 30 mm, 10 szt. .................................................................. 14 0477 43248 Niebieski O-ring, do zaznaczania kolorystycznego, 40 mm, 10 szt.................................................................................14 0477 43249 Czerwony O-ring, do zaznaczania kolorystycznego, 40 mm, 10 szt. ..............................................................................14 0477 43250 Niebieski O-ring, do zaznaczania kolorystycznego, 55 mm, 10 szt.................................................................................14 0477 43251 Czerwony O-ring, do zaznaczania kolorystycznego, 55 mm, 10 szt. ..............................................................................14 0477 43252 Zestaw narzędzi do kriostatów ......................................................................................................................................14 0436 43463 Krążek na preparat, 20 mm ...........................................................................................................................................14 0370 08636 Krążek na preparat, 25 mm ...........................................................................................................................................14 0416 19275 Krążek na preparat, 30 mm ...........................................................................................................................................14 0370 08587 Krążek na preparat, 40 mm ...........................................................................................................................................14 0370 08637 Krążek na preparat, 55 mm ...........................................................................................................................................14 0419 26491 Krążek na preparat, 50 x 80 mm ....................................................................................................................................14 0419 26750 Przeznaczenie: przyspiesza proces zamrażania tkanek Odbiornik ciepła – stacjonarny, komplet ................................................................................................................14 0471 30792 Stacja parkowania ..................................................................................................................................................14 0471 30793 Odbiornik ciepła – ruchomy ...................................................................................................................................14 0443 26836 Bloczek do krążków na preparaty, mały (uchwyt na krążki preparatu) ..........................................................................14 0491 47787
66 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Bloczek do krążków na preparaty, mały (uchwyt na krążki preparatu) ..........................................................................14 0491 47786 Blok termiczny Przeznaczenie: pomaga w ogrzaniu preparatu, jeśli jest zbyt zimny lub wyjęciu preparatu z krążka na preparaty .......................................................................................................................14 0398 18542 Adaptor Milesa, do krążków na preparaty TissueTek ......................................................................................................14 0436 26747 Zestaw adapterów EU-UK ..............................................................................................................................................14 0411 45349 Półka, wyjmowana, komplet.........................................................................................................................................14 0491 46750 Materiały zużywalne Zestaw dodatkowy: Ramię wychylne z systemem prowadnicy antypoślizgowej ...........................................................14 0419 35693 System prowadnicy antypoślizgowej CE, szkło – 70 mm, 100 µm dystans 5 – 50 µm ...................................................14 0419 33980 System prowadnicy antypoślizgowej CE, szkło – 70 mm, 50 µm dystans 4 µm .............................................................14 0419 37258 System prowadnicy antypoślizgowej CE, szkło – 70 mm, 150 µm dystans ponad 50 µm ..............................................14 0419 37260 System prowadnicy antypoślizgowej do uchwytu noża CN lub CN-Z, 5 µm – 50 µm .....................................................14 0419 33981 Wkładka szklana, ograniczająca poświatę, szerokość 70 mm ........................................................................................14 0477 42497 Wkładka szklana – 50 mm ............................................................................................................................................14 0419 33816 Medium do przymrażania preparatów w kriostatach FSC22 (9 x 118 ml), bezbarwne 1 ...........................................................3801480 Medium do przymrażania preparatów w kriostatach FSC22 (9 x 118 ml), niebieskie 1 .............................................................3801481 Medium do zatapiania, do cięcia w zamrożeniu, medium do zamrażania tkanek, 125 ml .............................................14 0201 08926 Olej do kriostatu – Typ 407, 250 ml ...............................................................................................................................14 0336 06100 Leica Cryofect – środek do dezynfekcji w niskiej temperaturze, 4 x 350 ml 1 ..................................................................14 0387 42801 Rękawice ochronne, materiał odporny na przecięcie, rozmiar S ....................................................................................14 0340 40859 Rękawice ochronne, materiał odporny na przecięcie, rozmiar M ...................................................................................14 0340 29011 1
67 Leica CM1520 – Kriostat Podstawa uchwytu noża/ostrza, do uchwytu noża CN, uchwytu ostrza CE Nr kat. ................................................. 14 0491 47875 Rys. 60 Uchwyt noża CN, do standardowych noży mikrotomowych lub magnetycznych szyn ostrzy. Regulacja kąta przyłożenia i wysokości noża. Szyny wspornikowe dla krótkich i długich noży. Prowadnica antypoślizgowa i regulowana osłona noża. Nr kat. ................................................. 14 0477 42358 Rys. 61 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Rys. 62 Uchwyt noża CN-Z, Do konwencjonalnych i węglikowych noży metalowych o długo- ści maks. 16 cm. Płytka dociskowa noża zapewniająca szczegól- ną stabilność i pełne wykorzystanie ostrza noża. Regulacja kąta przyłożenia i wysokości noża, prowadnica anty- poślizgowa i regulowana osłona noża. Nr kat. ................................................. 14 0477 42363 68 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Uchwyt ostrza CE-TC, do ostrzy jednorazowych z węglika metalu. Szczególnie nadają się do cięcia twardszych materiałów, takich jak tkanki, kości i chrząstki. Nr kat. ................................................. 14 0491 47874 Rys. 65 Rys. 64 Uchwyt ostrza CE, do niskoprofilowych noży jednorazowych, bez regulacji kąta przyłożenia, zawiera podstawę uchwytu ostrza/noża i płytki dociskowe Nr kat. ................................................. 14 0419 33992 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Uchwyt ostrza CE, uniwersalny (wysokoprofilowe i niskopro- filowe ostrza jednorazowe) z przesuwem bocznym i prowadnicą antypoślizgową. Regulacja kąta przyłożenia. Nr kat. ................................................. 14 0491 47873 Rys. 63 69 Leica CM1520 – Kriostat Rys. 66 Wspornik noża do uchwytu noża CN, do noży krótkich Nr kat. ................................................. 14 0419 19426 Wspornik noża do uchwytu noża CN, do noży długich Nr kat. ................................................. 14 0419 19427 Rys. 67 Płytka dociskowa uchwytu noża, 22°, do wysokoprofilowych ostrzy mikrotomowych Nr kat. ................................................. 14 0491 48004 Rys. 68 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Zestaw antystatyczny, uchwyt noża CE, Nr kat. ................................................. 14 0800 37740 70 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Ostrza wymienne, wysokoprofilowe Leica, Typ 818 80 x 14 x 0,317 mm 1 opakowanie 50 szt. ........................................14 0358 38926 10 opakowań po 50 szt. ....................................14 0358 38383 Rys. 69 Ostrza wymienne, niskoprofilowe Leica, Typ 819 80 x 8 x 0,25 mm 1 opakowanie 50 szt. ........................................14 0358 38925 10 opakowań po 50 szt. ....................................14 0358 38382 Rys. 70 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Ostrza jednorazowe Leica TC-65, Leica TC-65 mikrotom, system ostrzy jednorazowych do cięcia twardych preparatów. Ostrza jednorazowe Leica TC-65 z węglików są przeznaczone do laboratoriów, w których rutynowo tnie się twarde materiały. Jedyny w swoim rodzaju drobnoziarnisty węglik wolframu gwa- rantuje cięcie na skrawki ok. 1µm. Ostrza nadają się w pełni do recyklingu. Długość: 65 mm, grubość: 1 mm, wysokość: 11 mm Ostrza jednorazowe z węglika Leica TC-65. Opakowanie 5 szt.
71 Leica CM1520 – Kriostat Nóż, 16 cm ostrze z węglika, profil c Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat. ................................................. 14 0216 04206 Rys. 73 Nóż, długość 12 cm, profil c Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat. ..................................................14 0216 07092 Nóż, długość 16 cm, profil d Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat. ................................................. 14 0216 07132 Nóż, 16 cm ostrze z węglika, profil d, Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140
(płaski po obu stronach, do preparatów w wosku lub zamro- żonych) Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat. ................................................. 14 0216 07100 Profil Rys. 72 72 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Rys. 75 Rys. 76 Rys. 77 Nóż, długość 12 cm, profil d do Leica cm1500 / cm1800 Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140
na 1 – 2 noże o długości od 10 do 16 cm Nr kat. ................................................. 14 0213 11140 Pudełko na różne noże, na 1 – 2 noże o długości 18,5, 22 lub 30 cm (na nóż węglikowy lub noże SM2500: tylko na 1 nóż!) tylko na 1 nóż!)
Nr kat. ................................................. 14 0213 11141 Pudełko z systemem do zatapiania w zamrożeniu, za- wiera: - 3 pręty do zatapiania, z zagłębieniami, w trzech rozmiarach: 18 mm, 24 mm, 30 mm - 6 stolików na preparaty, małe - 4 stoliki na preparaty, duże - 4 odbiorniki ciepła - 1 pojemnik na stoliki na preparaty - 16 szkiełek - 1 płytka do cięcia/forma do zamrażania - 1 odbiornik ciepła, uniesiony - 1 szczypczyki do zatapiania, kątowe
73 Leica CM1520 – Kriostat Rys. 78 System do zatapiania w zamrożeniu, komplet składa się z: - 3 pręty do zatapiania, z zagłębieniami, w trzech rozmiarach: 18 mm, 24 mm, 30 mm - 6 stolików na preparaty, małe - 4 stoliki na preparaty, duże - 4 odbiorniki ciepła - 1 pojemnik na stoliki na preparaty - 16 szkiełek - 1 płytka do cięcia/forma do zamrażania - 1 odbiornik ciepła, uniesiony - 1 szczypczyki do zatapiania, kątowe Nr kat. ................................................. 14 0201 39115 Rys. 79 Zestaw prętów do zatapiania z niewielkimi wgłębieniami składa się z: - 1 pręt do zatapiania, wgłębienie 18 mm - 4 stoliki na preparaty, małe - 2 odbiorniki ciepła - 8 szkiełek Nr kat. ................................................. 14 0201 39116 Zestaw prętów do zatapiania ze średnimi wgłębieniami, składa się z:i - 1 pręt do zatapiania, wgłębienie 24 mm - 4 stoliki na preparaty, małe - 2 odbiorniki ciepła - 8 szkiełek Nr kat. ................................................. 14 0201 39117 Zestaw prętów do zatapiania z dużymi wgłębieniami składa się z: - 1 pręt do zatapiania, wgłębienie 30 mm - 4 stoliki na preparaty, duże - 2 odbiorniki ciepła - 8 szkiełek Nr kat. ................................................. 14 0201 39118 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne 74 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Rys. 80 Zestaw forma do zatapiania/odbiornik ciepła, podwyższony składa się z: - 1 szczypczyki, pokryte epoksydem - 1 nóż do kitu - Dodatkowe pręty podwyższające Nr kat. ................................................. 14 0201 39119 Rys. 81 Pręt do zatapiania Wysokość: 25.4 mm z 4 wgłębieniami, wielkość 18 mm, stal nierdzewna
Wysokość: 25.4 mm z 4 wgłębieniami, rozmiar 24 mm, stal nierdzewna
Wysokość: 25.4 mm z 4 wgłębieniami, rozmiar 30 mm, stal nierdzewna
Wysokość: 25.4 mm z 2 zagłębieniami, rozmiar 20 x 6 mm, stal nierdzewna z 2 zagłębieniami, rozmiar 20 x 9 mm, stal nierdzewna Nr kat. ................................................. 14 0201 46662 Wysokość: 25.4 mm z 2 zagłębieniami, rozmiar 24 x 6 mm, stal nierdzewna z 2 zagłębieniami, rozmiar 24 x 9 mm, stal nierdzewna Nr kat. ................................................. 14 0201 46663 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne 75 Leica CM1520 – Kriostat Rys. 83 Rys. 84 Odbiornik ciepła Nr kat. ................................................. 14 0201 39125 Pojemnik na stoliki na preparaty Nr kat. ................................................. 14 0201 39126 Szkiełko do systemu do zatapiania doktora Petera opakowanie 8 szt. Nr kat. ................................................. 14 0201 39127 Rys. 85 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Stolik na preparaty, prostokątny, stal nierdzewna, mały – 28 mm Opakowanie 1 szt.
prostokątny, stal nierdzewna, duży – 36 mm Opakowanie 1 szt.
76 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Rys. 86 Niebieski O-ring, do znakowania kolorystycznego krążków z preparatem 20 i 30 mm opakowanie 10 szt. Nr kat. ................................................. 14 0477 43247 Czerwony O-ring, do znakowania kolorystycznego krążków z preparatem 20 mm i 30 mm opakowanie 10 szt. Nr kat. ................................................. 14 0477 43248 Niebieski O-ring, do znakowania kolorystycznego krążków z preparatem 40 mm opakowanie 10 szt.
do znakowania kolorystycznego krążków z preparatem 40 mm opakowanie 10 szt.
do znakowania kolorystycznego krążków z preparatem 55 mm opakowanie 10 szt.
do znakowania kolorystycznego krążków z preparatem 55 mm opakowanie 10 szt.
77 Leica CM1520 – Kriostat Rys. 87 Zestaw narzędzi do kriostatów, składa się z: - 1 pędzelek, wąski 14 0183 28642 - 1 pędzelek Leica z magnesem 14 0183 40426 - 1 klucz z rączką, rozmiar 5 14 0194 04760 - 1 klucz sześciokątny, rozmiar 2,5 14 0222 04137 - 1 klucz sześciokątny, rozmiar 3,0 14 0222 04138 - 1 klucz sześciokątny, rozmiar 4,0 14 0222 04139 - 1 klucz sześciokątny, rozmiar 5,0 14 0222 04140 - 1 klucz sześciokątny, rozmiar 6,0 14 0222 04141 - 1 klucz sześciokątny, rozmiar 1,5 14 0222 10050 - 1 klucz sześciokątny, do łożysk kulkowych, rozmiar 4 14 0222 32131 - 1 klucz jednostronny, rozmiar 16 14 0330 18595 - 1 klucz jednostronny, rozmiar 13 14 0330 33149
na 12 szkiełek preparatów, szary opakowanie 6 szt.
78 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Easy Dip, pojemnik do barwienia Kolor: biały opakowanie 6 szt.
Kolor: różowy opakowanie 6 szt.
Kolor: zielony opakowanie 6 szt.
Kolor: żółty opakowanie 6 szt.
Kolor: niebieski opakowanie 6 szt.
79 Leica CM1520 – Kriostat Krążek preparatów, 20 mm .......................................nr kat. 14 0370 08636 25 mm ................................................. 14 0416 19275 30 mm ................................................. 14 0370 08587 40 mm ................................................. 14 0370 08637 55 mm ................................................. 14 0419 26491 50 x 80 mm ........................................... 14 0419 26750 Rys. 90 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne 80 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 1 1 - System ekstrakcji ciepła, stacjonarny (opcja) 2 - Półka zamrażania, 10 pozycji 3 - Półka, wyjmowana (opcja) 4 - Uchwyt ostrza CE z prowadnicą antypoślizgową (4a) – pro- wadnica antypoślizgowa służy również jako osłona noża (opcja)
81 Leica CM1520 – Kriostat Blok termiczny, do łatwego usuwania zamrożonych bloczków z krążka prepa- ratów
preparaty, mały (5 otwo- rów) – możliwość łącze- tów, dużym
(13 otworów) Nr kat. .................................................. 14 049147786 Rys. 93 82 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Adapter, do krążków preparatów Miles Tissue Tek Nr kat. ................................................. 14 0436 26747 Rys. 96 Zestaw dodatkowy: Ramię wychylne z systemem prowadnicy antypoślizgowej składa się z: Ramię wychylne System prowadnicy antypoślizgowej: - Wkładka szklana 70 mm - Rama metalowa na wymienialne wkładki szklane CE - Dystans 100 µm - Zalecana grubość skrawków 5 µm – 50 µm Do uchwytu ostrza CE: (14 0491 47873, 14 0419 33992) Nr kat. ................................................. 14 0419 35693 Rys. 97 System antypoślizgowy CE, szkło – 70 mm składa się z: - Wkładka szklana 70 mm - Rama metalowa na wymienialne wkładki szklane CE - Dystans 100 µm - Zalecana grubość skrawków 5 µm – 50 µm Do uchwytu ostrza CE: (14 0491 47873, 14 0419 33992) Nr kat. ................................................. 14 0419 33980 Rys. 98
83 Leica CM1520 – Kriostat Rys. 99 System prowadnicy antypoślizgowej, dla uchwytu noża CN lub CNZ szkło – 50 mm składa się z: - Wkładka szklana 50 mm - Rama metalowa na wymienialne wkładki szklane CN, CNZ - Zalecana grubość skrawków 5 µm – 50 µm
Do konkretnych zastosowań składa się z: - Wkładka szklana 70 mm - Rama metalowa na wymienialne wkładki szklane CE - Dystans 50 µm - Zalecana grubość skrawków do 4 µm Do uchwytu ostrza CE: (14 0491 47873, 14 0419 33992)
Do konkretnych zastosowań składa się z: - Wkładka szklana 70 mm - Rama metalowa na wymienialne wkładki szklane CE - Dystans 150 µm - Zalecana grubość skrawków ponad 50 µm Do uchwytu ostrza CE: (14 0491 47873, 14 0419 33992)
84 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 Płytka szklana, zmniejszająca poświatę, szerokość 70 mm Dodatkowe szkło do systemów antypoślizgowych CE-BB: (14 0477 42491, 14 0477 42492, 14 0477 42493) do uchwytu noża CE-BB (14 0477 43005)
Do uchwytu noża CN (14 0477 42358) Nr kat. ................................................. 14 0419 33816 Rys. 103 Rys. 102 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Rozpuszczalne w wodzie medium do zatapiania FSC 22, do cięcia w zamrożeniu, FSC 22 jest dostępne w wersji ja- snoniebieskiej zapewniającej lepszą wizualizację mniejszych preparatów Bezbarwne, 9 x 118 ml,
Niebieskie, 9 x 118 ml, Nr kat. .......................................................... 3801481 Rys. 104 Produkty mogą nie być dostępne w Państwa kraju. Prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. 85 Leica CM1520 – Kriostat Medium do zatapiania, do cięcia w zamrożeniu medium do zamrażania tkanek, 125 ml
- Typ 407, butelka 250 ml Nr kat. ................................................. 14 0336 06100 Rys. 106 Rys. 107 Uwaga: Produkty niebezpieczne! Leica Cryofect, Środek do dezynfekcji w niskiej temperaturze, Butelki 4 x 350 ml. Do temperatury -20 °C. Nr kat. ................................................. 14 0387 42801 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Preparat Leica Cryofect nie jest dostępny w USA 86 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne Rys. 110 System przechowywania, wyjmowany do instalacji w przedniej części kriostatu – do przechowywania na zimno narzędzi
1 para, rozmiar S Nr kat. ................................................. 14 0340 40859 Rękawice ochronne odporne na przecięcie, 1 para, rozmiar M Nr kat. ................................................. 14 0340 29011 Rys. 108 Odbiornik ciepła, stacjonarny, zestaw Nr kat. ................................................. 14 0471 30792 Stabilizator niskiej temperatury do odbiornika ciepła ("stacja parkowania") 14 0471 30793
87 Leica CM1520 – Kriostat 10. Informacje dotyczące zamawiania, części oraz materiały zużywalne 10.2 Ruchomy odbiornik ciepła – zastosowanie Zamrażanie preparatu na półce zamrażającej można przyspieszyć poprzez dodatkowe wykorzystanie odbiornika ciepła. • Przechowywać odbiornik ciepła w komorze kriogenicznej. • Umieścić odbiornik na powierzchni preparatu w celu przyspieszenia zamrażania. • Zdjąć odbiornik w momencie, gdy preparat będzie całkowicie zamrożony.
• Umieścić nasadkę (9) po odpowiedniej stronie, aby właściwy otwór dla krążka na preparaty był widoczny. • Umieścić bolec (6) krążka preparatów (5) w odpowiednim otworze (7) odbiornika zimna. • Po około 20 sekundach zamrożony preparat można zdjąć z krążka za pomocą pęseta. • Jeśli nasadka jest założona zbyt luźno, wyregulować za pomocą małej śrubki (10). Nie dokręcać zbyt mocno śruby. • Po wyjęciu preparatu, wyjąć odbiornik zimna z komory kriogenicznej. 9 8
za pomocą szczypczyków Przechowywać blok termiczny poza komorą kriogeniczną, w temperaturze po- kojowej. Umieścić blok w komorze kriogenicznej tylko na czas zdjęcia preparatu. 10.3 Odbiornik zimna – zastosowanie Blok termiczny (8) ułatwia zdejmowanie zamrożonego preparatu z krążka na preparat.
88 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 11. Gwarancja i serwis Gwarancja Firma Leica Biosystems Nussloch GmbH gwarantuje, że dostarczony produkt został poddany grun- townej kontroli jakości wg wewnętrznych norm firmy Leica, ponadto produkt pozbawiony jest wad, posiada wszystkie ujęte w umowie parametry techniczne i/lub właściwości uzgodnione w umowie. Zakres gwarancji uzależniony jest od treści zawartej umowy. Wiążące są wyłącznie warunki gwarancji udzielonej przez odpowiednią dla Państwa regionu firmę handlową Leica ew. firmę, od której kupili Państwo produkt będący przedmiotem umowy.
Jeśli potrzebują Państwo pomocy technicznej lub chcieliby Państwo zamówić części zamienne, prosimy skontaktować się z reprezentantem handlowym firmy Leica lub dystrybutorem, u którego zakupiono urządzenie. Prosimy o podanie następujących informacji: • Nazwa modelu i numer seryjny urządzenia. • Miejsce pracy urządzenia i nazwisko osoby, z którą trzeba się kontaktować. • Powód wzywania serwisu. • Data dostawy. Dotyczy tylko Federacji Rosyjskiej BioLine LLC Litera A, 3, Pinsky Pereulok, 197101, Saint Petersburg, Russia E-mail: main@bioline.ru Tel.: (812) 320-49-49 Faks: (812) 320-49-40 Infolinia: 8-800-333-00-49
Urządzenie i jego elementy powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami. Dotyczy tylko Federacji Rosyjskiej Urządzenie i jego elementy należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, lokalnymi przepisami dla odpadów klasy "A" (odpady inne niż niebezpieczne).
89 Leica CM1520 – Kriostat 12. Oświadczenie o dekontaminacji (wzór)
Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Germany Tel.: ++49 (0) 6224 143 0 Fax: ++49 (0) 6224 143 268 www.LeicaBiosystems.com Zaznaczyć pole A, jeśli ma zastosowanie. Jeśli nie, odpowiedzieć na wszystkie pytania w części B i podać wymagane informacje dodatkowe. Oświadczenie o dekontaminacji Informacje na tabliczce znamionowej Model (patrz tabliczka znamionowa)* SN (patrz tabliczka znamionowa)* REF (patrz tabliczka znamionowa)* Urządzenie nie miało kontaktu z nieutrwalonymi próbkami biologicznymi. A B Wewnętrzne lub zewnętrzne powierzchnie urządzenia były narażone na następujące substancje niebezpieczne: Tak Nie Krew, płyny ustrojowe, próbki do badań patologicznych Inne, niebezpieczne substancje biologiczne Środki chemiczne/substancje niebezpieczne dla zdrowia Substancje Inne zagrożenia
Urządzenie zostało oczyszczone i odkażone: Tak Nie Jeśli tak, jakimi metodami: Jeśli nie**, podać powody:
** Nie odsyłać bez uzyskania pisemnej zgody firmy Leica Biosystems. Urządzenie zostało przygotowane do bezpiecznego transportu. Jeśli to możliwe, prosimy o użycie oryginalnego opakowania transportowego. Tak Nie 1 3 2 Podpis/Data* Nazwisko* Stanowisko* Instytucja* Zakład* Adres* Telefon* Fax Ważne dla prawidłowego odbioru przesyłki: Proszę dołączyć kopię niniejszego oświadczenia do przesyłki lub przekazać ją serwisantowi. Odpowiedzialność za zwrot przesyłki, w przypadku braku oświadczenia lub niekompletnego wypełnienia formularza oświadczenia, spoczywa na nadawcy. W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Leica. Do użytku wewnętrznego Leica: W razie potrzeby zaznaczyć numer zlecenia lub RAN/RGA: Job Sheet No.: _______________ BU Return Authorisation Number: ______________ SU Return Goods Authorisation: ______________ W ersja 3.5 - 01/2013, Nr k at . 14 0700 83111 Szanowny Kliencie! Każdy produkt, odsyłany do firmy Leica Biosystems lub serwisowany na miejscu, musi zostać w odpowiedni sposób oczyszczony i odkażony. Ponieważ w odniesieniu do chorób powodowanych przez priony, jak np. CJD, BSE lub CWD, dekontaminacja nie jest możliwa, urządzenia, które miały kontakt z próbkami skażonymi prionami, nie mogą być odsyłane do naprawy do Leica Biosystems. Urządzenia skażone prionami mogą być naprawione wyłącznie po uprzednim powiadomieniu serwisanta o potencjalnych ryzykach, udzieleniu informacji na temat odpowiednich dyrektyw oraz procedur związanych z odpowiednim wyposażeniem ochronnym oraz dostarczeniu serwisantowi odzieży ochronnej. Proszę starannie wypełnić oświadczenie o dekontaminacji i załączyć jego egzemplarz do urządzenia. Oświadczenie o dekontaminacji musi być umieszczone na zewnątrz lotniczego pojemnika transportowego lub należy je wręczyć bezpośrednio pracownikowi serwisu. W przypadku zwrotu opakowań, nie zostaną one otworzone, a konserwacja nie rozpocznie się, dopóki firma lub serwisant nie otrzymają potwierdzenia dekontaminacji. Nadesłany towar, który zostanie zakwalifikowany przez firmę Leica Biosystems jako potencjalne źródło zagrożenia, zostanie bezzwłocznie i na koszt odbiorcy odesłany do nadawcy. Uwaga: Noże do mikrotomu muszą być zapakowane do odpowiedniego pudełka. Informacje obowiązkowe:
Pola oznaczone symbolem gwiazdki * są obowiązkowe. W zależności od tego, czy urządzenie jest skażone, proszę także wypełnić część A lub część B. Radioaktywność 90 Instrukcja obsługi V 1.5 RevG – 10/2016 12. Oświadczenie o dekontaminacji (wzór)
Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Germany Tel.: ++49 (0) 6224 143 0 Fax: ++49 (0) 6224 143 268 www.LeicaBiosystems.com Zaznaczyć pole A, jeśli ma zastosowanie. Jeśli nie, odpowiedzieć na wszystkie pytania w części B i podać wymagane informacje dodatkowe. Oświadczenie o dekontaminacji Informacje na tabliczce znamionowej Model (patrz tabliczka znamionowa)* SN (patrz tabliczka znamionowa)* REF (patrz tabliczka znamionowa)* Urządzenie nie miało kontaktu z nieutrwalonymi próbkami biologicznymi. A B Wewnętrzne lub zewnętrzne powierzchnie urządzenia były narażone na następujące substancje niebezpieczne: Tak Nie Krew, płyny ustrojowe, próbki do badań patologicznych Inne, niebezpieczne substancje biologiczne Środki chemiczne/substancje niebezpieczne dla zdrowia Substancje Inne zagrożenia
Urządzenie zostało oczyszczone i odkażone: Tak Nie Jeśli tak, jakimi metodami: Jeśli nie**, podać powody:
** Nie odsyłać bez uzyskania pisemnej zgody firmy Leica Biosystems. Urządzenie zostało przygotowane do bezpiecznego transportu. Jeśli to możliwe, prosimy o użycie oryginalnego opakowania transportowego. Tak Nie 1 3 2 Podpis/Data* Nazwisko* Stanowisko* Instytucja* Zakład* Adres* Telefon* Fax Ważne dla prawidłowego odbioru przesyłki: Proszę dołączyć kopię niniejszego oświadczenia do przesyłki lub przekazać ją serwisantowi. Odpowiedzialność za zwrot przesyłki, w przypadku braku oświadczenia lub niekompletnego wypełnienia formularza oświadczenia, spoczywa na nadawcy. W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Leica. Do użytku wewnętrznego Leica: W razie potrzeby zaznaczyć numer zlecenia lub RAN/RGA: Job Sheet No.: _______________ BU Return Authorisation Number: ______________ SU Return Goods Authorisation: ______________ W ersja 3.5 - 01/2013, Nr k at . 14 0700 83111 Szanowny Kliencie! Każdy produkt, odsyłany do firmy Leica Biosystems lub serwisowany na miejscu, musi zostać w odpowiedni sposób oczyszczony i odkażony. Ponieważ w odniesieniu do chorób powodowanych przez priony, jak np. CJD, BSE lub CWD, dekontaminacja nie jest możliwa, urządzenia, które miały kontakt z próbkami skażonymi prionami, nie mogą być odsyłane do naprawy do Leica Biosystems. Urządzenia skażone prionami mogą być naprawione wyłącznie po uprzednim powiadomieniu serwisanta o potencjalnych ryzykach, udzieleniu informacji na temat odpowiednich dyrektyw oraz procedur związanych z odpowiednim wyposażeniem ochronnym oraz dostarczeniu serwisantowi odzieży ochronnej. Proszę starannie wypełnić oświadczenie o dekontaminacji i załączyć jego egzemplarz do urządzenia. Oświadczenie o dekontaminacji musi być umieszczone na zewnątrz lotniczego pojemnika transportowego lub należy je wręczyć bezpośrednio pracownikowi serwisu. W przypadku zwrotu opakowań, nie zostaną one otworzone, a konserwacja nie rozpocznie się, dopóki firma lub serwisant nie otrzymają potwierdzenia dekontaminacji. Nadesłany towar, który zostanie zakwalifikowany przez firmę Leica Biosystems jako potencjalne źródło zagrożenia, zostanie bezzwłocznie i na koszt odbiorcy odesłany do nadawcy. Uwaga: Noże do mikrotomu muszą być zapakowane do odpowiedniego pudełka. Informacje obowiązkowe:
Pola oznaczone symbolem gwiazdki * są obowiązkowe. W zależności od tego, czy urządzenie jest skażone, proszę także wypełnić część A lub część B. Radioaktywność www.LeicaBiosystems.com Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Straße 17-19 D- 69226 Nussloch Tel.: +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax: +49 - (0) 6224 - 143 268 Web: www.LeicaBiosystems.com Document Outline
Download 499.97 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling