4. “Suv” (Acqua) soʻzi bilan ishlatiladigan iboralar:
Acqua in bocca! – Jim! Sirni boy berma maʻnosida15 .
Allʻacqua e sapone – Tabiiy, boʻyoqlarsiz.
Andare il cervello in acqua – Aqldan ozmoq.Ahmoqona gapirmoq.
Avere (o venire) lʻacquolina in bocca – Biror taomga kuchli xohishi, istagi boʻlmoq.
Bere dʻogni acqua – Mavjud boʻlgan, mumkin boʻlgan barcha narsani olmoq. Essere come bere un bicchier dʻacqua – Juda yengil, oson boʻlmoq.
Essere con lʻacqua alla gola – Qiyinchilikda boʻlmoq.
Essere come lʻacqua e il fuoco – Butunlay mos kelmaydigan.
Essere in acque basse – Mablagʻi kam boʻlmoq.
Fare acqua da tutte le parti – Ishlamaydigan, nosoz (narsa)
Gettare acqua sul fuoco – Vaziyatni tinchlantirmoq.
8. Modi di dire sugli animali - hayvon nomlariga oid iboralar
Tagliare la testa al toro - Muammoga yechim topish.
Una febbre da cavalla - Yuqori darajadagi isitma.
Cavallo di battaglia - Eng yaxshi uddalangan ish/asar.
Essere a cavallo - Yaxshi joyda/nuqtada boʻlish.
Una dose da cavallo - Dorining yuqori dozasi – ga nisbatan ishlatiladi (tibbiyotda) Capro espiatorio - Hamma aybni oʻz boʻyniga oladigan.
Salvare capra e cavoli - Har ikkala talabni ham qondirmoq/qoniqtirmoq.
Essere come una cicala - Kun oʻtariga yashab, pulni sarflaydigan.
Essere come una formichina - Pulni tejaydigan va kelajakni oʻylaydigan boʻlish. Fare la civetta - Ahmoqona gapirib eʻtiborni tortmoq.
Aver la memoria come un elefante - Juda zoʻr xotiraga ega.
9. Modi di dire con i colori - rang – tus nomlariga oid iboralar:
Passare la notte in bianco - Tunni uyqusiz oʻtkazish.
Essere bianco dalla paura - Juda qoʻrqmoq.
Dare / fare un assegno in bianco - Kimgadir moliyaviy ekinlik (pul sarflashga)/ruxsat berish.
Do'stlaringiz bilan baham: |