Керова лариса витальевна
Тематическая группа «ДУХОВНЫЙ МИР ЧЕЛОВЕКА»
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
3.1.2.3 Тематическая группа «ДУХОВНЫЙ МИР ЧЕЛОВЕКА». Духовный
мир человека соотносится с этикой, моралью, жизненными ценностями человека, его ощущениями и эмоциями, замыслами и идеями. Все люди разные и духовный мир, соответственно тоже разный. Духовный мир человека состоит из разных составляющих и зависит от его воспитания, образования, окружающей среды [76]. Духовность включает в себя душевность, дружелюбие в отношениях между людьми. К духовному миру человека относят знания, чувства, веру, потребности, умения, стремление, цели людей. Духовная жизнь человека невозможна без переживаний: радости, уныния, оптимизма и разочарования, любви и ненависти, гордости и стыда. Человеку свойственно стремление к самопознанию и самосовершенствованию. Диапазон духовной культуры, накопленной человечеством, даёт каждому человеку свободу выбора духовных ценностей, характерных его вкусам, способностям и условиям жизни. Группа «ДУХОВНЫЙ МИР ЧЕЛОВЕКА» представлена следующими понятиями: «наименования абстрактных понятий, имеющих положительную коннотацию в сознании людей», «наименование религиозных понятий и явлений», «имена Богов», «темпоральные единицы» (см. Приложение В). Группа «наименования абстрактных понятий, имеющих положительную коннотацию в сознании людей» показывает, что базовыми ценностями в 113 концептуальной картине мира англоговорящего народа были понятия: «победа» (англ. Berenice лат. ‘приносящая победу, победоносная’, нем. Nicolaus лат. ‘победа людей’), «мир» (Geoffrey др.германск. frid ‘мир’ + gawia ‘территория’, нем. Wilfred др.англ. wil ‘желание’+ friþ ‘мир’), «защита» (Edmund др.англ. ead ‘богатство’ + mund ‘защита’, нем Hammond др.германск. ‘защита дома’). Можно сделать вывод, что данные характеристики являлись и являются на протяжении всей истории развития наиболее важными для англоговорящего лингвосообщества. В древности имена носили характер пожеланий, родители, называя ребенка, давали ему имя-пожелание, таким образом, надеялись наложить отпечаток на судьбу ребенка. Религиозность двух изучаемых лингвосообществ подтверждается тем фактом, что группа «наименование религиозных понятий и явлений» является довольно многочисленной в двух зыках (7,9% в английском языке и 8% в немецком языке). Количественные данные показывают, что этот концепт является одинаково важным для двух лингвосообществ. Данная группа представлена следующими именами: англ. Dorothea др.греч ‘подарок Бога’ Asher др.евр. ‘благословенный’, Daniel др.евр ‘Бог – мой судья’; нем. Michael др.евр. ‘кто Бог?’, Raphael др.евр. ‘Бог исцели’. Большинство имен, принадлежащих к этой группе, были созданы и вошли в обиход в момент приобщения к христианству, поэтому данная группа представлена библейскими именами (Ветхий и Новый заветы): англ. Abraham, David, Hanna, нем. Eve, Bartholomäus, Jakob, именами святых: англ. Barbara, Ambrose, Martha, нем. Matthias, Clara, Luca, Mark и пуританскими именами: англ. Prudence, Comfort, Faith, нем. Gottlob, Gotthelf. Данный факт свидетельствует о превалировании христианской культуры и христианских ценностей в языковых картинах мира английского и немецкого языков. Важной составной частью антропонимической картины мира, как в английском так и в немецком языках, является мифология, представленная в группе «имена Богов» (2,9% – английский язык, 6% – немецкий язык). В основу верований и ментальности двух народов была положена классическая древнегреческая (англ. Daphne др.греч. ‘лавр’, Сassandra др.греч. kekasmai ‘сиять’ 114 + aner ‘человек’, нем. Linus ‘лен’, Phyllis ‘листва’) и древнеримская мифология (англ. Diana ‘божественная’, Flora ‘цветение’, нем. Aurora ‘рассвет’), а также германские и скандинавские верования (англ. Freya ‘леди’, Odin ‘вдохновение’, нем. Torsten ‘камень Тора’, Ingrid ‘Инг – красивая’). Как показывают примеры, имена Богов могут использоваться самостоятельно и как один из элементов имен. Важность и значительное влияние мифологии на формирование антропонимической картины миры двух лингвосообществ подтверждается тем фактом, что эти имена используются и в настоящее время. Категория времени, восприятие человека во временном континууме также являются ключевыми категориями для англоговорящего и немецкоговорящего лингвосообщества. Тематическая группа «темпоральные единицы» (1,5% – в английском языке, 0,4% – в немецком языке) включает в себя названия дней, праздников, месяцев, времен года, которые используются в качестве личных имен: англ. Monday англ. ‘понедельник’, давалось девочкам, рожденным в понедельник, Natalie лат. ‘День Рождества’, Spring англ. ‘весна’, June англ. ‘июнь’, нем. Abend нем. ‘вечер’, Noel фр. ‘Рождество’, Aurora лат. ‘рассвет’. Следует отметить, что все единицы данной группы имеют положительную ассоциацию в сознании человека – теплое время года и важные семейные праздники. Тематическую группу «ДРУГИЕ» составили личные имена, этимология которых является неясной или противоречивой, согласно нескольким источникам, личные имена, образованные с помощью исторического или современного словосложения, т. е. состоящие из двух компонентов, суммарное значение которых затрудняет отнесение личных имен к одной из вышеперечисленных групп. Таким образом, проанализированный материал и полученные количественные данные позволяют сделать вывод о сходстве антропонимических картин мира англоговорящего и немецкоговорящего лингвосообществ. Это объясняется рядом факторов. Во-первых, общими историческими чертами развития двух языков являются: германские корни, влияние германской, скандинавской, древнеримской и 115 древнегреческой мифологий, влияние христианской религии, современные процессы глобализации. Во-вторых, данные лингвосообщества имеют схожие ценности в культуре и ментальности: благородство, мудрость, смелость, богатство и т.д., которые не могли не отразиться на формировании антропонимических картин мира двух народов. В-третьих, географическая близость ареального распространения языков позволила английскому и немецкому языкам, а также языкам ближайших соседей (французскому, испанскому, итальянскому и т. д.) оказать влияние на формирование общих тенденций в развитии двух языков и лингвосообществ. Следует также отметить, что обе антропонимические картины мира сохранили индивидуальность, присущую каждому из народов. Английская система личных имен обнаруживает тесную связь с другими элементами антропонимической формулы, в частности, фамилиями, что отличает ее от немецкой системы личных имен. Судя по количественным данным, наиболее важными понятиями для англоговорящего лингвосообщества являются положительные качества людей в отличие от немецкоговорящего лингвосообщества, для которого наивысшей ценностью является воинская доблесть, слава и мастерство. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling