Местоименно-соотносительные предложения
Анализ пословиц по их признаку грамматической завершенности
Download 112.64 Kb.
|
26 мавзу
Анализ пословиц по их признаку грамматической завершенности
Грамматическая завершенность всегда считалась решающим признаком или по крайней мере очень существенным для классификации пословичных изречений, и в первую очередь для отделения собственно пословиц от поговорок. И хотя разные исследователи по-разному отвечают на вопрос о сущности этих изречений, большинство из них сходится на том, что пословицы имеют вид предложения (т. е. отличаются грамматической завершенностью), а поговорки - лишь его части (т. е. грамматически незавершены). При этом все отмечают близость пословиц и поговорок друг к другу и зыбкость границ между ними. В сложноподчинённом предложении литературного языка выразителем определённых синтаксических отношений, наряду с подчинительным союзом, нередко является сочетание существительного (причина, основание, условие, цель, степень, время...) с предлогом и указательным местоимением (или только местоимением) тот или такой: при том условии, по той причине, на том основании, с той целью, до такой степени, в то время, таким образом [6/639]. В синтаксисе пословиц и поговорок этих сочетаний нет. Лишь во временных конструкциях с союзом когда дважды отмечено сочетание в те поры: В те поры жди воли, когда сольют воды (241) В те поры холопу время, когда господину безвременье (792) С другой стороны, в нашем материале функционируют соотно-сительные местоимения с временным значением пота, потоле, потуда (потуду), не вошедшие в литературный язык. Они отмечены в конструкциях с союзами пока, поколе, покуда: Пота дружба, пока нужна (860) Поколе молод, потоле и дорог (371) Потуда полыгал (рассказывал, забавлял), покуда ел (729) Покуда цеп в руках, потуду и хлеб в зубах (.......) Коррелят по-та возможен так же в предложении следствии с союзом что: Пришло по-та, что подай попа Отдельные соотносительные слова и предложно-падежные сочетания, известные и литературному языку, в исследованном материале обнару-живают способность сочетаться с теми подчинительными союзами, с которыми они в нормативном синтаксисе сочетаться не могут. 7В данной конструкции встречается раздельное написание коррелята по-та. Это явление наблюдается в причинной конструкции для того..., что... Для того слеп плачет, что ни зги не видит (127) Не для того в гости едут, что дома нечего обедать (872) В литературном языке сочетание для того имеет значение цели и используется лишь в сочетании с целевым союзом чтобы [6/725]. Употребление его в качестве соотносительного слова при придаточном предложении причины является чертой древнего ситасикса [14/205], сохранившейся в пословицях. Не соответствует литературной норме употребление соотносительного слова-местоимения тот в сочетании в союзом следствия что: Живёт и та пора, что выйти стыдно со двора (805) Аналогичные конструкции литературного языка содержат коррелят такой. Необычным с точки зрения нормативного синтаксиса представляется предложение, где коррелят с обстоятельственно-причинным значением оттого лексически восполняется придаточным с целевым союзом чтобы: Отого бы жабе и хвоста не дал, чтобы она им травы не толочила (930) Аналогичные построения зафиксированы в языке художественной литературы [6/336]. Следует отметить так же, что в конструкциях такой-что, так-что, где придаточное обычно указывает на следствие признака, конкретизация соотносительного слова может носить непосредственный характер, союз что может быть лишен следственного значения - явление, редкое в литературном языке и не характерное для пословиц и поговорок: У нас так ведётся, что изба веником метётся (755) Это писал такой, что перо за ухом (449) Такой воин, что стоит да воет (785) Перечень соотносительных слов, отмеченных в сборнике , а также сочетаемость их с подчинительными союзами, представлены в следующей таблице:
Download 112.64 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling