Местоименно-соотносительные предложения


Download 112.64 Kb.
bet3/16
Sana08.03.2023
Hajmi112.64 Kb.
#1251979
TuriКурсовая
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
Bog'liq
26 мавзу

5. Структура и объём работы
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка использованной литературы и списка источников материалов.
Во введении обосновывается актуальность выбора темы, определяются цель и задача исследования, указываются методика и источники материала работы.
В первой главе излагаются основные проблемы изучения русских сложноподчинённых предложений, выражающих пословицы и поговорки, делается попытка определить природу пословиц.
Во второй главе описываются структурно-семантические особенности русских пословиц и поговорок с подчинительными союзами: типы сложноподчинённых предложений, выражающих пословицы и поговорки и средства выражения синтаксических отношений в русских пословицах данного типа.


Глава 1. Местоименный тип -соотносительные предложения, его структурно-семантическая характеристика, основные разновидности, отграничение от смежных структур
1.1. Местоименно-соотносительное сложноподчиненное предложении
Сложноподчиненные предложения местоименного типа. Местоименно-соотносительное сложноподчиненное предложение как тип нерасчлененной структуры: средства связи; характер семантико-синтаксических отношений между предикативными частями; частные разновидности данного типа структуры; отграничение от смежных структур.
Место и объем изучения местоименно-соотносительного типа сложноподчиненного предложения в школьной грамматике. Местоименно-союзное сложноподчиненное предложение как контаминированный тип структуры: специфика строения; средства связи; полисемантичность семантико-синтаксических отношений между предикативными частями как отличительная примета данного типа сложноподчиненного предложения; частные разновидности структур; отграничение от смежных структур. Место и объем изучения местоименно-союзного типа сложноподчиненного предложения в школьной грамматике. Несвободные (фразеологизированные) модели сложноподчиненного предложения местоименного типа.
Сложноподчиненные местоименно-соотносительные – сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры, в которых связь между предикативными частями основана на соотношении двух близких по своей семантике местоимений или местоименных наречий: то – что, тот – кто, такой – какой, таков – каков; сколько – столько, настолько – насколько и др. Первое местоимение – коррелят – располагается в главной части, второе выступает как союзное слово. Коррелят конструктивно обязателен; придаточное присоединяется непосредственно к нему и «наполняет его своим содержанием»
Лицо, предмет, ситуация или ее обстоятельственная характеристика, к которым отсылает союзное слово, в главной части прямо не названы, однако в ней сохраняется позиция для их обозначения. Эту позицию и замещает придаточная часть, которая, наполняя коррелят своим содержанием, выступает в зависимости от своего категориального значения в функции существительного, прилагательного или наречия, т.
е. подвергается своеобразной субстантивации, адъективации или адвербиализации: А вам не страшно то, что непонятно? (А. Чехов); Свои слова никогда не могут удовлетворять. . . Чужие слова берут такими1, какие они есть2 (Л. Гинзбург); Мой дом везде, где есть небесный свод2 (М. Лермонтов).
Выступая в блоке с коррелятом, придаточная часть в сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа служит средством описательной номинации предмета, лица, явления: Тот1, кто был в шинели2, взял накладную1 (А. Н. Толстой); Заставить можно того1, кто сам этого хочет2 (Г. Бакланов). Эта функциональная специфика придаточной части особенно ярко проявляется в контекстах, содержащих умолчание, эвфемистическую замену или дающих экспрессивно-образную характеристику называемого: Принеси то1, о чем я тебя просил2; Далеко, далеко от Грибоедова. . . на трех цинковых столах лежало то1, что еще недавно было Михаилом Александровичем2 (М. Булгаков); В середине грудной клетки Григория словно одубело то1, что до атаки суетливо гоняло кровь2 (М. Шолохов).
Как уже отмечалось, коррелят в предложениях местоименно-соотносительного типа конструктивно обязателен. Эта норма жестко действует в книжной речи, в разговорной же речи и в случаях ее стилизации в художественных текстах коррелят может опускаться: Кто добр1, не все лишь для себя трудится2 (И. Крылов).
Придаточная часть в предложениях местоименно-соотносительного типа в целом характеризуется нефиксированной позицией. Ее расположение определяется характером актуального членения, ср. : Кто любит1, тот идет до конца2 (А. Грин); Любит тот1, кто учит2 (А. М. Горький).
Парадигма в местоименно-соотносительных предложениях не мотивирует грамматического значения и носит свободный характер.
Общее грамматическое значение предложений этого типа координационно-пояснительное. Частные грамматические значения зависят от характера блока коррелята с придаточной частью.
В зависимости от типа соотносительных местоимений и функций придаточной части выделяются следующие разновидности сложноподчиненных местоименно-соотносительных предложений:
1. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-существительные, а придаточная часть как бы субстантивируется (субстантивный подтип). Они строятся по моделям [+к тот], (с. с. кто), [+к то], (с. с. что), [+к все], (с. с. что), [+к каждый], (с. с. кто) и др. : Все1, что мерещилось2, в прах сожжено1 (Б. Окуджава).
2. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-прилагательные, а придаточная часть также как бы выступает в роли прилагательного (адъективный подтип). Они строятся по моделям [+к такой], (с. с. какой), [+к таков], (с. с. каков): Лес такой1, каким я его давно не видел2.
3. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-наречия с количественным и качественным значением, а придаточное как бы выступает в роли наречия (адвербиальный подтип). Они строятся по моделям [+к столько + род. п. ], (с. с. сколько); [+к настолько + слово качественной семантики], (с. с. насколько): Она знала жизнь настолько плохо1, насколько это возможно в двадцать лет2 (А. Куприн); [+к так + глагол], (с. с. как): Все шло так1, как было задумано2.
Частное грамматическое значение предложений этой группы определяется характером коррелята и семантикой слова, с которым он сочетается: если это слово качественной семантики, то выражается значение степени качества; если это глагол, то выражается значение образа действия или меры: Он поступал так1, как его учили2.
4. Предложения, в которых используются соотносительные местоименные наречия с пространственным значением, а придаточное выступает как бы в роли локального наречия (наречия места или направления).
Эти предложения также относятся к адвербиальному подтипу и строятся по моделям [+к там], (с. с. где), [+к туда], (с. с. куда), [+к туда], (с. с. откуда), [+к оттуда], (с. с. откуда) и др. : Рощин вылез на берег там1, где он наметил2 (А. Н. Толстой).
В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа связь между предикативными частями осуществляется с помощью соотношения близких по своим значениям местоимений (соотносительных в главной и относительных в придаточной частях): тот – кто, то – что; такой – какой, таков – каков; так – как, столько – сколько, настолько – насколько. Придаточная часть с относительным местоимением прикрепляется непосредственно к соотносительному местоимению в главной и наполняет ее своим содержанием. Поскольку соотносительные слова в данном типе сложноподчиненных предложений сохраняют категориальные значения различных частей речи и соответствующие формы, постольку, наполняя эти местоимения своим содержанием, придаточные части как бы выступают в роли существительных, прилагательных, качественных и количественных наречий, т. е. как бы субстантивируются, адъективируются и адвербиализуются.
Примечание. В ряде специальных исследований местоименно-соотносительные конструкции квалифицируются как «фразовая номинация» и ставятся в один ряд с другими способами номинации, например: кораблестроитель – строитель кораблей – строящий корабли – тот, кто строит корабли. Однако в отличие от других способов номинации местоименно-соотносительные конструкции, во-первых, обычно не представляют воспроизводимых единиц и, во-вторых, придаточная часть не теряет качества предикативной единицы, сказуемое ее соотносится со сказуемым главной части, т. е. налицо основной признак сложного предложения – полипредикативность.
Соотношение временных и модальных планов в местоименно-соотносительных предложениях свободное. В качестве соотносительных здесь широко употребляются не только указательные, но и определительные, неопределенные и отрицательные местоимения.
В зависимости от категориальной принадлежности соотносительных местоимений и значения, которые получают придаточные части, все предложения этого типа делятся на несколько групп:
1. Сложные предложения с придаточными частями, представленными как существительные, строятся по моделям: а) субстантивированное местоимение тот (или всякий, каждый, все, никто, кто-то и др. ) в главной части +кто в придаточной (как существительные со значением лица) и б) субстантивированное местоимение то (или все, ничто, нечто, что-то и др. ) в главной части +что в придаточной (как существительные с неличным значением), например:
а) 1) Опрокинули тех, кто уже добрался до берега, кинулись в воду, дрались на середине реки (А. Н. Толстой); 2) Каждый, кто переправляется через Музгу, обязательно посидит у шалаша дяди Васи (Паустовский);
б) 1) Но я делал то, что считал необходимым. . . (Горький); 2) Нужно было бы вести из года в год летопись проявления человеческого, – ежегодно выпускать обзор всего, что сделано человеком в области его заботы о счастье всех людей (Горький).
Примечание. Наиболее трудным для квалификации являются сложноподчиненные предложения, в которых придаточные с соотносительным субстантивированным местоимением то находятся в позиции при слове, нуждающемся в изъяснительном распространении, так что возникают благоприятные условия для контаминации изъяснительно-объектных и местоименно-соотносительных конструкций. Различия между то субстантивированным (в местоименно-соотносительных предложениях) и то чисто служебным (в изъяснительно-объектных) в этом случае могут быть недостаточно отчетливыми. И все-таки эти различия обычно можно увидеть, если помнить, что благодаря своей большой конкретности субстантивированное то может быть заменено или дополнено местоимением все, в то время как служебное то в изъяснительно-объектных предложениях такой замене не поддается. Ср. , например: 1) Я имею право говорить о нем то (все, все то), что думаю (Горький); 2) Он не говорил о том, что собираемся делать (первое предложение – местоименно-соотносительное, второе – изъяснительно-объектное).
Кроме того, чисто служебное то в изъяснительных предложениях не образует устойчивого соотношения с союзным словом что, как в местоименно-соотносительных предложениях; поэтому придаточная часть в изъяснительно-объектных предложениях может присоединяться любым союзным относительно-вопросительным словом,
Наконец, относительное местоимение что в местоименно-соотносительных предложениях начисто лишено вопросительного оттенка.
В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа наличие соотносительных слов в главной части является конструктивно необходимым. Однако в ряде случаев, если формы соотносительного и относительного местоимений совпадают и наблюдается синтаксический параллелизм частей, возможен пропуск первого из них, например: Кто ясно мыслит – ясно излагает (Горький). Здесь и местоимение кто и опущенное местоимение тот имеют форму именительного падежа и главная и придаточная части построены одинаково. В предложении же Кто научился мыслить, тому трудно веровать опустить местоимение тому нельзя, так как оно имеет не форму именительного падежа, как местоимение кто, а дательного и части здесь построены по-разному: первая – двусоставное предложение, вторая – односоставное. Не могут быть опущены соотносительные слова и в тех случаях, когда они входят в сказуемое главной части.
Порядок частей в предложениях местоименно-соотносительного типа свободный, причем положение указательного и союзного слов может быть как контактным, так и дистантным. Все это обеспечивает возможность выделения как содержания придаточной, так и главной частей, например: 1) Пригласите тех, кто ждет (наиболее нейтральная, обычная конструкция; по смыслу выделяется придаточная часть); 2) Тех, кто ждет, пригласите (нейтральная конструкция; выделяется содержание главной); 3) Тех пригласите, кто ждет (содержание придаточной части выделяется экспрессивно); 4) Кто ждет, тех пригласите (экспрессивно выделяется содержание главной части).
При препозиции придаточного и соответствующем лексическом наполнении в местоименно-соотносительных предложениях часто выражаются сопоставительные отношения, осложняемые причинно- или условно-следственными отношениями, например: Но кто знаком со школой в истинном ее смысле, того на эту удочку [театр-школа] не поймаешь (Чехов).



Download 112.64 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling