Местоименно-соотносительные предложения


Порядок частей сложноподчинённого предложения как дополнительное средство связи в языке русских пословиц


Download 112.64 Kb.
bet10/16
Sana08.03.2023
Hajmi112.64 Kb.
#1251979
TuriКурсовая
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   16
Bog'liq
26 мавзу

Порядок частей сложноподчинённого предложения как дополнительное средство связи в языке русских пословиц

В расположении частей сложноподчинённых союзных конструкций язык пословиц и поговорок обнаруживает особенности, которые отличают его, с одной стороны, от языка письменности, с другой от разговорной речи и народных говоров.
Останавливает на себе внимание предже всего отсутствие в языке пословиц и поговорок предложений с интерпозитивной придаточной частью. В сборнике - основном источнике наших материалов - встретились лишь два случая интерпозиции придаточного:
У кузнеца - что стукнул, то гривна (568)
Лес по лесу, что рубль по рублю, не плачет (92)
, иследовавшая сложные предложения в былинах, также отметила только две позиции придаточного по отношению к главному: препозицию и постпозицию [26]. Предложения с интерпозитивным придаточным не свойствены и народным говорам. Хотя и указывает на возможность включения придаточных с различными подчинительными союзами внутрь главного, но в его богатом диалектном материале такие конструкции редки [3/82-106]. Непродук-тивность сложноподчинённых предложений с придаточными внутри главного постоянно подчёркивается другими исследователями народных говоров. [15/55; 24/78-83].
Сложные предложения с интерпозитивным придаточным, сравни-тельно широко распространенные в языке письменности, в народной речи употребляются крайне ограниченно. Отсуствие их сближает синтаксис пословиц и поговорок с разговорно-народным.
Среди предложений с препозитивной и постпозитивной придато-чными частями, выражающих пословицу и поговорку, выделяются так называемые негибкие структуры (термин [30/95-100]), в которых положение придаточного фиксировано. К ним относятся придаточные следствия с союзом что (с соотносительным словом и без него), всегда следующие за главной частью: Такие чудеса, что дыбом волоса (626)
Не обнаруживают способности занимать различные места в предложении сопоставительные придаточные с союзом что: как в нашем материале, так и в языке писателей, в языке повествовательных жанров фольклора и в диалектах [23/134]. Они отмечены только в положении перед главной частью. В языке пословиц и поговорок встречаются две разно-видности данной конструкции:
1) Предложения, в которых устанавливается соотносительность в возрастании двух призкаков:
У скупого что больше денег, то больше горя (91)
Что к огню ближе, то жарче; что к сердцу ближе, то больнее (667)
2) Предложения, в которых устанавливается соотнесённость во времени одного действия с другим действием или ситуацией:
Хозяин что ступит, то дело найдёт (636)
Что взглянет, рублём подарит (827)
Негибкость структуры является одним из признаков, отличающих эти типы предложений от соотвествующих по значению стилистики нейтральных конструкций, в которых положение придаточного может менятся.[6/735]
К числу негибких структур относятся также типичные для раззговорной речи [29/134-136; 12/51-52; 21/357] сложные предложения с союзом что, в которых постпозитивная придаточная часть служит для обоснования вопроса: Аль моя плещь наковальня, что всяк по ней бьёт; качественной оценки: Не прав медведь, что козу задрал, не права коза, что в уйму ушла (189); предположения: Видно, город велик, что семь воевод (346); приказания: Бей быка, что не даёт молока (186)одобрения: Честь ей и хвала, что масляна семик в гости звала (815).
В тех случаях, когда изменение порядка следования частей, возможно, оно влечёт за собой изменение коммуникативной функции придаточного.
В сложноподчинённых преложениях гибкой структуры место прида-точного нередко определяется требованиями стиля. Порядок частей в них не является строго фиксированным, теоретически допустимы различные позиционные варианты, но в языке пословиц и поговорок последовательно используется только один.
В нашем материале придаточное, поясняющее изъяснительный глагол (или образовательное от него имя), следующее за главной частью:

Download 112.64 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   16




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling