Namoz Rasulov
Download 305.64 Kb. Pdf ko'rish
|
8999 (1)
- Bu sahifa navigatsiya:
- 3 | t . m e . o n a t i l i n a m o z r a s u l o v b i l a n
3. Kitobat - Atoiyning mashhur «Ul sanamkim» g`azali shunday yakunlanadi: Qoshlaring yosin Atoiy ko`rgali husn ichra toq, Subhidam mehroblarda surayi «yosin» o`qir. Bir qarashda ushbu baytda takrorlanayotgan so`z («yosin») tajnis san`atini yuzaga keltirayotgani seziladi. Gapning «yo» harfi hamda «yosin» surasi ustida ketayotgani aniq. 3 | t . m e . o n a t i l i n a m o z r a s u l o v b i l a n Endi Lutfiyning quyidagi baytini kuzataylik: Halqa-halqa zulfikim ul mohi tobonindadur, Ching`a boqsam doldek xurshid aning yonindadur. Bu yerda xurshid — quyosh «dol» harfiga o`xshatilmoqda. Bayt ma`nosi, u oy singari porlab turuvchi yorning sochlari halqa- halqadir. Uning jingalak sochlariga qarasam «dol» harfidek quyosh (ya`ni yorning yuzi) uning yonida turibdi. Ushbu misollarda yoy, dol harflarining arab imlosidagi shaklidan foydalanilmoqda. Quyidagi misolda esa mim harfi e`tiborga olingan: Oytek yuzungda og`iz muvajjah tushubtur, Har qaydakim qamar ila tushgay aroda mim. Oy va qamarning o`zaro ma`nodosh ekanligi yaxshi ma`lum. Mumtoz adabiyotimizda og`izning kichikligi go`zallik ramzlaridan biridir. Uning «rnim» harfiga o`xshatilishiga shu belgi asos qilib olingan. Ey, «mim» og`izli belingga ko`nglum qo`yub dedim, Rahmim kelurki qilcha beling yuki qof erur. Ushbu misolda «qof» so`zi ikki ma`noda kelyapti. Ularning biri «Qof» tog`ini anglatsa, boshqasi harf nomini bildiradi. Quyidagi misolda «jim» harfi badiiy tasvir vositasiga aylangan: Ko`rmish qora soch halqasi ostindan mengingni, Jim o`rtasida ul kishikim nuqta solibdur. Qora soch ostidagi meng (xol) «jim» harfi hamda uning nuqtasiga o`xshatilmoqda. Mumtoz she`riyatimizda «alif» harfi qad, qomat tasvirini aks ettirgan: Chun o`larmen ul alifdek qaddu tor og`zing uchun, Sen o`tarda turbatimdin qo`yg`usidur «oh-oh». Shuningdek, «be», «chim», «sod», «zod», «ayn», «kof», «lom», «nun» va boshqa arab harflari ham badiiy tasvirga tortiladi. 4. Ruju – arabcha “qaytish” – she`riyatda shoirning oldingi misra yoki baytda ifodalagan fikri, qo`llagan badiiy tasviriy vositasidan qaytgandek bo`lib, keyingi misra yoki baytda unga qaraganda kuchliroq ifoda, she`riy san`atni keltirihs yoki oldingi fikrni aniqlashtirish, to`ldirish usulidir. Mumtoz she`riyatimizda ruju ayniqsa, tashbeh qo`llangan misralarda ko`proq uchraydi: Kishiga o`xshamas, go`ya paridur, Download 305.64 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling