Ot so`z turkumi (le Nom ou le Substantif)
Download 0.51 Mb.
|
Grammatika bilan ham tanishing
2.En olmoshi butun bir gap o`rnida ham qo`llanilishi mumkin, bu holda u de cela ma`nosida ishlatiladi:
Je suis sûr de ce que je dis. – J`en suis sûr . (en = de cela) En olmoshining gapdagi o`rni. Barcha urg`usiz kishilik olmoshlari kabi en olmoshi fe`l oldida qo`llanadi (buyruq mayli bo`lishli gaplardan tashqari): Il en parle. Il n`en parle pas. En a-t-il parlé? Il doit en parler. Lekin: Parles-en! Servez-vous-en! Eslatma: Vositali to`ldiruvchi oldida de predlogini talab qiladigan quyidagi fe`llarni eslab qoling: Parler de qch profiter de qch souffrir de qch s`approcher de qch se servir de qch s`occuper de qch se moquer de qch s`inquiéter de qch se passer de qch orner de qch couvrir de qch remplir de qch entourer de qch avoir besoin de qch avoir peur de qch avoir honte de qch avoir envie de qch être content de qch être sûr de qch être fier de qch être étonné de qch s`étonner de qch être plein de qch être satisfait de qch être responsable de qch être confus de qch *En kishilik olmoshi ham faqat narsa-buyum nomlari o`rnida ishlatiladi: Je suis sûr de cet homme. Je suis sûr de lui. – Je suis sûr de son amitié. J`en suis sûr. *En olmoshi noaniq, partitiv artikl yoki predlog bilan ishlatilgan otlar o`rnida qo`llanadi: Avez-vous une sœur? – J`en ai une. As-tu acheté du papier? – J`en ai acheté. *En olmoshi sanoq soni yoki miqdor bildiruvchi so`zlar bilan kelgan otlar o`rnida ham ishlatiladi: Combien d`enfants as-tu? – J`en ai trois. (J`ai trois enfants.) As-tu assez d`encre? – Non, j`en ai peu. (J`ai peu d`encre.) Eslatma:Yuqoridagi hollarda en shaxs nomlari o`rnida ham ishlatiladi. To`ldiruvchi vazifasida ishlatiladigan kishilik olmoshlarning gapdagi o`rni 1. To`ldiruvchi vazifasida ishlatiladigan kishilik olmoshlari oddiy zamonlarda asosiy fe`l oldida, murakkab zamonlarda yordamchi fe`l oldida turadi. Il lui écrit. Il ne les attend pas. Vous aide-t-il? Il m`a prévenu. Il ne les a pas trouvés. 2. To`ldiruvchi vazifasida ishlatiladigan kishilik olmoshlari fe`lning noaniq shaklidan oldinda turadi: Il vient de le rencontrer. Il va lui téléphoner. Il doit leur répondre. 3. Buyruq gaplarda to`ldiruvchi vazifasida ishlatiladigan kishilik olmoshlari bo`lishli shaklda fe`ldan keyin, bo`lishsiz shaklda fe`ldan oldinda turadi: Attendez-les. Répondez-lui. Accompagnez-moi. Ne leur écrivez pas. Ne me cherchez pas. 4. Fransuz tilida ko’pgina fe’llar bilan 2 ta to`ldiruvchi vazifasidagi kishilik olmoshi ketma-ket ishlatilishi mumkin. Bunda ular quyidagicha joylashadi: a) Agar bir gapda 2 ta to`ldiruvchi vazifasidagi kishilik olmoshlari mavjud bo`lsa, ulardan biri I- yoki II-shaxsga xos yoxud se olmoshi bo’lsa, avval vositali to`ldiruvchi, so`ng vositasiz to`ldiruvchi qo`yiladi:
Il me la montrera. Il ne te le dira pas. Vous les a-t-il rendus? Il va nous l`expliquer. Tu as besoin de ces documents ? Je te les apporterai. (apporter qch à qn) b) Agar bir gapda ishlatilgan 2 to`ldiruvchining ikkalasi ham III-shaxsda bo`lsa, bu tartib teskarisiga aylanadi. Ya`ni, avval vositasiz to`ldiruvchi, so`ng vositali to`ldiruvchi qo`yiladi:
Il la leur expliquera. Il les lui a achetés. Il voulait avoir l’adresse de la clinique du sport. Je la lui ai donnée. (donner qch à qn) Download 0.51 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling