O‘zbekiston respublikasi oliy ta’lim, fan va innovatsiyalar vazirligi mirzo ulug`bek nomidagi
Download 3.76 Mb. Pdf ko'rish
|
To\'plam 2023 oxirgi. O`zmu
that I'd like to be.” (Nicholas Sparks, A Walk to Remember);
̶ va’da: “I shall always love you,” he said, looking at her. (D.H. Lawrence , “Women in Love”); - faxrlanish: “Not because I am ashamed of him,” she dried her tears quickly, ‘but because I know him better than any one does, and love him, and am proud of him.’ (Charles Dickens, Little Dorrit); - iltijo: She came over to him and put her hand on his shoulder, looking down at him with strange golden-lighted eyes, very tender, but with a curious devilish look lurking underneath. “Say you love me, say ‘my love’ to me,” she pleaded. (D.H. Lawrence, “Women in Love”). Maqtov, va’da kabi nutqiy aktlarining uyg‘unligi bayonotga kuchli perlokutiv ta’sir ko‘rsatadi, adresatni so‘zlovchining mutlaq sevgisi va samimiy his-tuyg‘ulariga ishonch hosil qildiradi, bu esa o‘zaro his-tuyg‘ularni keltirib chiqaradi. Sevgi izhorining bilvosita nutqiy aktlari deganda, biz “Love” konseptiga yaqin bo‘lgan tushunchalarning lingvistik aktuallashuvini tushunamiz. Masalan, sevikli odamga ega bo‘lish istagi o‘zini sevgan odam bilan turmush qurish istagida namoyon qilinishi mumkin: “I’m going to marry you one day, you know” (Nicholas Sparks, Dear John). 203 Shuningdek, suhbatdoshlarning ikkalasi yoki birining sevgan kishisi yaqinida bo‘lish istagi alohida his-tuyg‘ularning namoyon bo‘lishi deb hisoblanishi mumkin: “I don't want to live the rest of my life thinking about you and dreaming of what might have been. Stay with me, Allie” (Nicholas Sparks The Notebook). Bilvosita nutqiy aktlarning semantik tuzilish komponentlari ochiq ifodalanmaydi, ularni tiklash mantiqiy xulosadan foydalanishni talab qiladi. Quyidagi misolni ko’rib chiqamiz: “I worry more about you than I do about me” (Nicholas Sparks,The Notebook). Romantik muloqot kontekstida bu bayonot yana bir sevgi izhoriga aylanadi. Uning illokutiv maqsadi shundaki, so‘zlovchi o‘z sevgilisini o‘zidan ustun qo‘yadi, o‘zini ikkinchi o‘ringa qo‘yadi va bu hurmat va chuqur sevgi tuyg‘usi ifodasini anglatadi. Yuqorida aytilganlarga asoslanib shuni aytish mumkinki, bilvosita nutq aktining illokutiv maqsadini aniqlashda aloqa vaziyati muhim rol o’ynaydi. Shuningdek, sevgi izhor etish nutqiy aktini amalga oshirish usullaridan biri noverbal vositalardir. Noverbal komponentlar ma’lum ma’nolarni tashuvchisi sifatida ahamiyatlidir. Nutqiy aktda noverbal vositalar verbal ifoda bilan birga ishlatilishi mumkin. Masalan: “I love you,” he whispered as he kissed her, and trembled with pure hope, like a man who is born again to a wonderful, lively hope far exceeding the bounds of death. (D.H. Lawrence , “Women in Love”). Yuqorida keltirilgan misollardan anglash mumkinki, noverbal komponent sevgi izhori illokutiv aktining ekvivalentidir. Noverbal harakatning ushbu propozitsiyada ma’nosi va illokutiv ifodasi bor. Sevgi izhorining bevosita nutqiy akti mohiyatida “Muhabbat”konsepti ifodalangan. Bilvosita nutqiy aktni talaffuz qilishda perlokutiv ta’sirni amalga oshirishda muloqat vaziyati muhim rol o‘ynaydi. Agar noverbal vositalar verbal ifodalarsiz qo‘llanilsa, ular butun ma’lumot yukini ko‘tarib, illokutiv kuchning ko‘rsatkichi sifatida ishlaydi. Agar noverbal 204 vositalar verbal ifodalar bilan qo‘llanilsa, ular nutqiy aktning illokutiv kuchi sifatida, verbal qismni to‘ldiradi. Download 3.76 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling