O„zbekiston respublikasi oliy va o„rta maxsus ta‟lim vazirligi toshkent davlat sharqshunoslik instituti


Download 1.29 Mb.
Pdf ko'rish
bet21/132
Sana09.01.2022
Hajmi1.29 Mb.
#255333
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   132
Bog'liq
tarzhima tarixi

 
 
                                                 
1
 Gadda C. In meditazione milanese. –Turin: Einaudi, 1974. – p. 229. 


 
38 
Nazorat uchun savollar: 
1. Jon Drayden tarjima muammolarini qanday hal etish kerakligini 
aytadi? 
2. XVIII asr tarjimalarining o„ziga xos tomoni nimada edi?  
3.  Qaysi  davr  tarjimalarida  so„zma-so„z  tarjima  va  arxaizm 
ustunlik qilardi?  
4. Gyotening tarjima haqidagi fikrlariga mulohaza bildiring. 
 
Mustaqil ish topshiriqlari: 
1. Homer tarjimalari to„g„risidama‟lumot to„plang.  
2. Uyg„onish davri tarjimalari haqida taqdimot tayyorlang. 
 
Asosiy adabiyot 
1.  Bassnett  S.  Translation  Studies.  Taylor  &  Francis  Group.  – 
London and New York, 2002. 
 
Qo„shimcha adabiyotlar 
2.  Coleridge  S.  On  Poesy  and  Art.    Biogrophia  Literaria,  II.  – 
Oxford: Clarenden Press, 1907. 
3. Morris W. The Aeneid VI. – Boston: Roberts Bros., 1876. – p. 
146.  
4.  Pope  A.  The  Iliad  of  Homer,ed.  Maynard  Mack.  –  London: 
Methuen, 1967.  
5.  Shelley  P.  The  Defence  of  Poesy,in  Complete  Works,V.  – 
London: Ernest Benn, 1965, pp. 109–43. 
6. Tytler‟s work followed closely after the publication in 1789 of 
George Campbell‟s The Four Gospels,of which Vol. I contains a study 
of  the  theory  and  history  of  translations  of  the  Scriptures.  Tytler‟s 
Essay  appears  with  a  useful  introductory  article  by  J.F.Huntsman  in 
Amsterdam  Classics  in  Linguisticsvol.  13  –  Amsterdam:  John 
Benjamins B.V., 1978. 
 


 
39 

Download 1.29 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling