QàràQàlpàQ tIlI 0-klàss uShÍn SàBàqlÍq Qàràqàlpàqstàn Respublikàsı Xàlıq bilimlendiriw ministrligi tàstıyıqlàǵàn nókiS «Bilim» 2017 Qàràqàlpàq tili
§ 22. RÁWISH SÓZLERDI| TILDE STILLIK
Download 1.47 Mb. Pdf ko'rish
|
Qaraqalpaq tili. 10-klass (2017)
- Bu sahifa navigatsiya:
- JAQSÍLÍQTÍ| JUWABÍ
§ 22. RÁWISH SÓZLERDI| TILDE STILLIK
QOLLANÍLÍWÍ 90-shšnš®šw. Oqıń. Ráwish sózlerdi tawıp, olardıń neni ańlatıp turǵan- lıǵın túsindiriń. 78 JAQSÍLÍQTÍ| JUWABÍ Shólde túyege minip ketip baratırǵan bir kisi shólden erinleri kewip, jarılıp ketken adamdı ushıratıptı. Onı kórip quwanıp ketken adam zorǵa tili aylanıp, bir urtlam suw soraptı. Jolawshı túyesinen túsip, suw beripti. Suwdı iship, janı ráhátlenip, kewli jay tapqan adam kútilmegende jolawshını iyterip jiberip, ózi túyege minip qasha baslaptı. Jolawshı onıń izinen baqırıptı: — Meyli, túye seniki bola qoysın. Lekin sennen meniń bir óti- nishim bar. Bul waqıyanı heshqashan heshkimge aytpa. Bul sózlerdi esitip tańlanǵan qaraqshı biraz irkilip, nege bunday degenin soradı. — Eger bunı basqalarǵa aytsań, bul xabar hámme jaqqa taralıp ketedi hám adamlardıń bunnan keyin kámbaǵallarǵa, járdemge mú- táj adamlarǵa járdem bergisi kelmey qalıwı múmkin. Jańaǵı adam bul gáplerdi esitip, óziniń adamlar arasındaǵı miyrim-shápááttiń, qayır-saqawattıń joq bolıp ketiwine sebep- shi bolatuǵınlıǵın sezip, qılǵan isinen qattı púshayman boladı. Ol túyeden túsip, jolawshınıń aldına keledi de, túyeniń jibin iyesiniń qolına uslatadı. — Kel, onnansha, sen meniń qılǵan isimdi heshkimge aytpa, adamlar jaqsılıq qılıwdan heshqashan toqtamasın, — depti. (Xalıq awzınan) Ráwish sózler de basqa sóz shaqapları sıyaqlı ózine tán mánili-stillik ayırmashılıqqa iye. Olar is-hárekettiń qanday da bir belgisin, aytayıq, ornın, waqtın, sının, maqsetin, sebebin, dáreje ólshemin ańlatıwına baylanıslı mánilerde kelgenlikten, sol belgilerdiń sóylew tájiriybesinde túrli jaǵdaylarda túrlishe qollanıw uqıplılıqların kórsetedi. Máselen, jıldam, tez, dárriw, demde, kóz benen qastıń arasında, hap zamatta usaǵan sóz hám sóz dizbekleri bir-birine jaqın bolǵan menen olardıń hárqaysı- sına tán mánilik ayırmashılıq hám usıǵan baylanıslı til arqalı pikir alısıw tájiriybesinde stillik jaqtan qollanılatuǵın ornı, pú- tin oy-pikirdi tuwdıratuǵın stillik tásiri de bar. Salıstırıń: Azat bul isti demde pitkerdi. Azat bul isti jıldam pitkerdi. Azat bul isti kóz benen qastıń arasında pitkerdi. 79 Ádebiy tilde ráwishlerdiń stillik talaplarǵa sáykes ózi qatnasatuǵın sóz benen mánilik baylanısqa túsiw jaǵdayları da qáliplesken. Máselen, Ol oǵırı sulıw jazadı. Ol dım tez isleydi. Ol dım shaqqan isleydi deymiz de, al Ol ábden tez isleydi. Ol ábden shaqqan isleydi túrinde qollanıw sóz hám sóz mánileri arasında úylesimsizlikti tuwdıradı, nátiyjede, stillik qáteliklerge alıp keledi. Awızeki sóylew hám jazba stillerdiń túrli tarawlarında anaw ya mınaw ráwish sózdiń paydalanıw iykemliligi bar. Aytayıq, qarar yamasa buyrıqlarda «Qurılıstıń ekinshi náwbetin tez pit- keriw belgilensin» túrinde paydalanılǵanı menen, onı «Qurılıstıń ekinshi náwbetin jıldam yamasa kózdi ashıp jumǵansha pit- keriw belgilensin» dep aytıw stillik qáte boladı. Download 1.47 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling