Министерство уделов – государственный орган, занимавшийся обеспечением деятельности императорского двора и выполнявший ряд других функций.
Он женился на ней <…> и, покинув министерство уделов, <…> блаженствовал со своею Машей <…>
Постоялый двор – помещение для ночлега с двором для лошадей и экипажей проезжающих, обычно с трактиром.
Что, Петр, не видать еще? – спрашивал, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора, барин лет сорока.
Трактир [нем. Tractier] – гостиница, харчевня, где пьют и едят за плату.
Он застал Базарова в трактире <…>
IV. Наименования в торгово-экономической сфере.
1. Платежные средства, деньги, ценные бумаги
Ассигнация [через польск. asygnacja из лат. Assignatio] – бумажный денежный знак, взамен и для размена на звонкую монету.
Он [отец Алексей] сел за зеленый стол с умеренным изъявлением удовольствия и кончил тем, что обыграл Базарова на 2 рубля 50 копеек ассигнациями.
Грош [нем. Groshen] – две копейки, медный двукопеечник.
Дуняша тихонько ставила на окно зажженную курительную свечку, подложивши под нее грош.
2. Сборы, пошлины, налоги, повинности, взыскания (десятина, недоимка, оброк и другие).
Недоимка – не уплаченный в срок налог, сбор.
– О чем толковал? – спросил у него другой мужик <…>, присутствовавший при беседе его с Базаровым. – О недоимке, что ль?
Оброк – при крепостном праве одна из основных форм эксплуатации крестьян помещиками, при которой помещик взимал с крестьян натуральный или денежный сбор.
Хлопоты у меня большие с мужиками в нынешнем году. Не платят оброка.
V. Наименования транспортных средств Дрожки - короткие дроги для легкой езды в городе.
Дрожки – легкий открытый рессорный четырехколесный экипаж, легкая повозка»
Они шли к себе домой от губернатора, как вдруг из проезжавших мимо дрожек выскочил человек.
Карета [польск. kareta c итал. karetta] – повозка с крытым кузовом на пружинах.
На двор его домика, запряженная четверней, въезжала двуместная карета.
Do'stlaringiz bilan baham: |