Специальность: 5А 120102 Лингвистика (русский язык)


Компонент ФЕ и слово в свободном словосочетании


Download 94.58 Kb.
bet4/19
Sana25.04.2023
Hajmi94.58 Kb.
#1397452
TuriДиссертация
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
Bog'liq
Ургенч - Тютчев

1.2. Компонент ФЕ и слово в свободном словосочетании

Фразеологизм, будучи «сложным многоплановым языковым феноменом» [Седых, Курган 2012: 88], представляет собой многоаспектную единицу, являющуюся косвенно-номинативным знаком языка, что определяет его специфические особенности. На современном этапе развития языка фразеологизмы входят в его состав в качестве самостоятельно функционирующих единиц, утративших признаки и семантику компонентов-слов, их составляющих.


Индивидуальная семантика ФЕ выходит за пределы суммы значений составляющих ее словоформ и обладает собственной семантикой, которая в первую очередь связана с его внутренней формой. Впервые о термине «внутренняя форма» сказал А.А. Потебня: «В ряду слов того же корня, последовательно вытекающих одно из другого, всякое предшествующее может быть внутренней формой последующего» [Потебня 1913: 84]. Исходя из этого, А.И. Федоров предлагает понимать под внутренней формой сохраненную часть семантики производящей языковой единицы в ее деривате, мотивирующую данную номинацию. При этом исследователь характеризует фразеологизмы как «избыточные факты языка», функционирование которых обусловлено только эмоционально- экспрессивными потребностями. А внутренняя форма ФЕ подчинена цели выразительности и оценочности разговорного, художественного или публицистического языка [Федоров 1973: 13-20].
Фразеологическая структура представляет собой комплекс компонентов, не относящихся, по мнению некоторых ученых, к словам, поскольку они лишены семантической самостоятельности, а большинство ФЕ обладает метафорической основой, связанной с различными процессами в системе словосочетаний [Белошапкова и др. 1964: 7-11; Баранов, Добровольский 1996: 51-64]. С понятием семантико-смысловой целостности внутренней формы В.П. и А.В. Жуковы связывают явление деактуализации, в результате которой происходит утрата денотативного (предметного) значения и возникновение фразеологизма, лишенного возможности дифференцировать семантически свои элементы [Жуковы 1980: 3]. Фразеологи выделяют также встречное явление – лексикализация фразеологического значения, когда какой-либо компонент ФЕ обретает контекстуальную самостоятельность. Данный процесс является следствием стабилизации связи между сходными фразеологизмами с данным элементом и при ослабевании связей внутри ФЕ.
По закону экономии языковых средств фразеологические обороты нередко подвергаются универбации (образованию лексемы на базе сочетания слов). Универбы представляют собой результат компрессивного словообразования, многие из них возникают из ФЕ (газировка, купальник, нержавейка, сгущенка, визитка и др.). Терминологический аппарат фразеологии оперирует таким термином, как семантическая редукция слова, означающим «процесс неравномерной деактуализации слова, вызванный различной абстрагирующей способностью элементов его смысловой структуры». В связи с этим в семантической структуре ФЕ наличествуют компоненты, обладающие различной степенью и качеством семантической маркированности. Например, существует категориальная маркированность компонентов (преобразование субстантивного сочетания в субстантивную ФЕ); деривационная маркированность компонентов (сохранение остаточной семантики словообразовательного форманта одного из элементов единицы, например, влияние префикса пере- на общее значение фразеологизма перегибать палку); прономинальная (от лат. pronomen – местоимение) и препозиционная (от лат. praeposito – предлог) маркированность компонентов и др. [Жуковы 2006: 130-132].



Download 94.58 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling