Средняя образовательная школа №175


Download 223 Kb.
bet16/17
Sana23.04.2023
Hajmi223 Kb.
#1388738
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17
Bog'liq
МИЛУФАР ДИПЛОМИГА

Варианты ответов

Да, использую

Использую иногда

Нет, не использую

Возрастная группа

Подростки

5

7

13

Студенты

8

15

2

Люди среднего возраста

20

5

0

Люди старшего поколения

25

0

0

При этом подростки и студенты подчеркнули, что они чаще используют в речи пословицы, искаженные ненормативной лексикой. Среднее поколение использует пословицы для того, чтобы посмеяться или подвести итог сказанному. А что касается людей старшего поколения, они в основном используют эти пословицы для поучения и назидания молодежи.


В целом, русские пословицы широко употребляются в речи и в художественной литературе; мы слышим их с экранов телевизоров и по радио. Они буквально сопровождают русского человека всю жизнь. Не зря говорится, "пословица недаром молвится". Мы любим и ценим пословицы.
В отношении английских пословиц необходимо учитывать конкретно взятую страну и народ. Так, например, использование пословиц в Великобритании ближе к употреблению пословиц русскими, в то время как в языке американцев и канадцев пословица играют значительно меньшую роль и употребляются значительно реже. Можно предположить, что чем моложе страна, тем менее закреплены пословицы в языке этой страны.
Пословично – поговорный фольклор – это богатейший экпрессивно - выразительный неотъемлемый пласт языковой системы, веками хранящий в себе сокровища народных наблюдений, умозаключений и представлений. Однако, являясь подсистемой определенного отдельно взятого языка, наряду с универсальной мудростью пословицы и поговорки отражают и национально – специфичные ценности, идеалы и видения, присущие представителям конкретной языковой группы.
В данной работе была предпринята попытка выявления национально-специфических особенностей истории и быта, наблюдений и обобщений, сделанных разными народами и запечатленных в форме пословиц и поговорок.
Сопоставительный анализ русских и английских пословиц с применением лингвострановедческого комментария позволяет приблизиться к постижению тайны иной ментальности, к пониманию отношения к миру и своему месту в этом мире разными народами.
Лингвистический анализ пословиц и поговорок разных народов способствует пониманию культуры другого народа и позволяет избежать культурных сложностей, неизбежных при знакомстве с чужой культурой.
Наличие отраженной в пословицах универсальной мудрости вселяет надежду на осознание общечеловеческих ценностей разными народами и на возможность преодоления конфликта культур.

Download 223 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling