Стилистика тилшуносликнинг ажралмас қисми бўлиб, у бадиий нутқнинг ифодаланиш услублари, уларнинг таъсирчанлиги ва умуман инсон нутқини ўрганадиган фандир
Exercises I. Questions for discussion
Download 333.35 Kb.
|
стилистика
Exercises
I. Questions for discussion: 1. What is the essence of simile as an SD? 2. Give the difference between a comparison and simile. 3. How is simile and metaphor distinguished? Give the illustrations. 4. Give the examples of phraseological units based on simile. 5. What are the stylistic functions of simile? 1. 1. The balloon man walked among the crowd, and above his head, like a huge, inverted bunch of many-coloured grapes, the balloons strained upwards. (A. H.) 2. ... this joy is deep as the sea. (J. K. J.) 3. She turned towards him a face, round, red, and honest as the setting sun. (A. H.) 4. ...and I sent up such a yell across the water that made the night seem to shake in its bed. (J. K. J.) 5. She looked, Мог thought, like some small and brilliantly plumaged bird. (I. M.) 6. "Glad to hear what?" asked Jenny, emerging suddenly from her private interior world like a cuckoo from a clock. (A. H.) 7. Her fondest memories were of the days when he first courted her in Cleveland — the days when he had carried her off, as the cave man seized his mate — by force (Th. D.) 8. She hit on the commonplace like a hammer driving a nail into the wall. She plunged into the obvious like a down in a circus jumping through a hoop. (S. M.)9. In the dressing-room of a small house near New Gardens Mrs. Philip Raider was gazing at a piece of pinkish paper in her hand, as if it had been one of these spiders which she hated. (J. G.) 10. The escalator carried her away just as a mountain river carries a flower to the sea. (I. M.) 11. She is as strong as a track ox. (M. S.) 12. She spoke like the jab of a needle, and watched to see if her words had gone in. (M. S.) 13. ...Golly Mackintosh, an heiress of twenty two from the Philippine Islands who had a head of young, grey tinted hair, and who responded to the world as charmingly and heartlessly as a flower. (M. S.) 14. The range of emotions was as grand as Grand Opera, but no subtler. (W. S.) 15. Frederick was slightly drunk and was now drinking a whisky and soda, He said: She thinks I'm her letter-box, a solid bright red pillar-box to post her letters in. That's what she wants a husband for". (M. S.) 2. 1. Чангитўкилиб, бармоқларимолтинсувиюгуртирилгандексарғайди. (У.У.)2. Эндитойчамжудаҳам гижинглаб, худдитураларникидекбўлибкетди.(А.Қ.)3. ... отига бирдан шартиллатиб қамчи берди ва қушдек учиб кетди.4. Икки тегирмон тоши орасидан янчилган кишидек мажруҳ эдим. 5. Ёнимдан худди қўғирчоқнинг боласидек русча кийим кийиб ясанган ... бир қиз бола пишиллаб ўтиб кетди. (А.Қ.) 6. У рус тилини сувдек биларди. 7. Тирсагидан пастигача шимарилган билаги ва юзларига тикандек совуқ уриларди-ю, бутун вужуди бамисоли олов бўлиб ёнарди. (Р.Ф.) 8. ... ҳар палласининг учи найзадек тегаётган чаноқ катаги ўжарлик қилиб, қисиб олган бир-икки чигит пахтани қўйиб юбормасди. (Р.Ф.) 9. Барибир, уни юпатган ширин хаёл узоққа чўзилмади, тущдай ўтиб кетди. (Р.Ф.) 10. Тўсатдан жамолини крсатган ой эса худди шифтга илиб қўйилган сопол товоқдай хавода муаллақ туриб қолди-да, кейин аста оқара бошлади. (Ж.А.) 11. Янги чиққан ой ёйилиб кетган ўроқдай ингичка бўлгани учун йўлни ёритмасди. (A.M.) Download 333.35 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling