mmunosabati bo‟lib-bo‟lib ifodalangan. U bir gap sifatida ifodalanganda, sabab
36
chunki o’zimiz she’rga ko’milib yotibmiz. Bunda oldin asosiy voqea, undan
keyin sabab ifodalangan [23; 207]. Yana quyidagi misollarni ham qiyoslashimiz
mumkin:
Bir-birlaringizga ehson qilinglar, chunki ehson muhabbatni oshiradi va
dildagi g‟ashliklarni yo‟qotadi [22; 280]
.
Ammo oqibat-natijadan mamnunmiz, chunki hozir loyiha, har qalay
mavjud[5;208].
Birinchi navbatda shu odamni aytish kerak, chunki u Asadning marhum
otasiga qadrdon kishi edi [22; 280].
Faqat uning bu chaqirig‟i foydasiz edi, chunki zanjirning zaif shiriqlashi
quloqalarga kirar –kirmas qizlar o‟zlarini aravadan tappa-tappa tashlay
boshlagan edilar [33; 27].
Bunday holatni ingliz tilida ham ko‟rishimiz mumkin. Chunki bu tilda
ham bosh gapda ifodalanga harakatning sababini izohlash uchun nega? yani
why? savolini qo‟llash mumkin:
Melissa went to college.
Why did Melissa go to college? (What was her reason for going to
college?)
Melissa went to college because she wanted to study chemisty
Melissa studied chemistry.
Why did Melissa study chemistry? (What was her reason for studying
chemistry?)
Melissa studied chemistry because she wanted to work in a drug
Do'stlaringiz bilan baham: