Zahiriddin muhammad bobur nomidagi andijon davlat universiteti ingliz tili grammatikasi va til amaliyoti


Download 0.77 Mb.
Pdf ko'rish
bet26/55
Sana19.12.2021
Hajmi0.77 Mb.
#181959
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   55
Bog'liq
ingliz va ozbek tillarida sabab ergsh gapli qoshma gaplarning lingvokulturologik jihatlaring qiyosiy tahlili va ularni tarjima qilish hamda oqitish muammolari

research lab.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

People should exercise.   

 

 

 

 

 

 

 

Why should people exercise?   

 

 

 

 

 

 

(For what reasons should people exercise?) 

 

People  should  exercise  because  it  will  help  them  stay  healthy  and  in 

shape [40].   

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

Ba‟zan  sabab  voqeani  birinchi  o‟ringa  chiqarish,  unga  urg‟u  berish 




 

37 


 

maqsadi bilan  ham oldin ergash gap, keyin  bosh gap keltiriladi  [5; 208].  

 

Quyidagi  misollarda  buni ko‟rish mumkin:   



          Uning  bunday  odati  yo‟q  edi,  shuning  uchun yigit hayron bo‟lib, biroz 

qarab turibdi 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

O‟sha  pari  qizlarning  ruhlari  hamon  suv  tagida  yasharmish,  shuning 



uchun sirli daryo deb atalgan   

 

 

 

 

 

 

 

Ammo  shu  tobda  xordiq  chiqarishga  fursat  yo‟q  edi,  shu  bois  …tag‟in 

jiddiy ishga kirishib ketdilar   

 

 

 

 

 

 

 

Saodat  ko‟pdan  beri  ashula  aytmagan  edi,  shuning  uchun  ham  u 

jaranglagan ovozlarga qo‟shilib ashula aytgisi keldi [22; 280]. 

 

 



Sabab  ergash  gapli  qo‟shma  gaplardagi  sabab  munosabati  subyektiv 

murakkablashuvi  ham  mumkin.  Tillarda  bunday  murakkablashuv  ko‟proq  nutq 

egasi  nazdida  keltirilayotgan  sababning  aniq  yoki  noaniqligi,  umumga  ma‟lum 

yoki  noma‟lumligi,  taxminiyligi  kabi  subyekyiv  ma‟no  nozikliklarini  gap 

mazmuniga  kiritish  hisobiga yuz beradi [23; 209].           

 

 



 

 Masalan,  Majlis  erta  boshlandi,  faqat  shuning  uchun u kech qoldi  [22; 

281].   

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



Bu  gapda    bosh  gapdagi  voqeaning  yuz  berishiga  olib  kelgan  sabab  ayni 

ergash  gapdagi  voqeaning  bir  o‟zi  ekanligi,  buning  aniq  ekanligi  takidlangan,  bu 

bilan  sabab  munosabati  subyektiv  murakkablashgan.  Bu  murakkablashuv  faqat 

yuklamasi  orqali  shaklan ifodalangan.                

 

 

 



 

 

 Ingliz  tilida  esa    only  so‟zini  faqat  yuklamsi  o‟rnida  ishlatishimiz 



mumkin:  The meeting began early, only for this reason he was late.  

 

Sababning  aniq  emasligi,  so‟zlovchi  muayyan  voqeani  sabab  deb  tahmin 

qilayotgani  ma‟nosi  bilan  sabab  munosabatining  subyektiv  murakkablashuvi 

nisbatan  ko‟proq    bo‟ladi.  Bu  ko‟pincha  –mi  yuklamasi  orqali  takidlanadi  [23; 

209].   

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 


Download 0.77 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   55




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling