Didro I estetika
Download 3.62 Kb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- © nermin vučelj
* *
Praktični jezik automatizovane svakodnevnice, sveden na sistem znakovnog označavanja, a ne čulnog odražavanja, ne može izazvati du- hovne nadražaje i emotivne trzaje. Jedino poezija ima moć da rečima iza- zove čulna zadovoljstva, emotivne potrese i duhovne uzlete, budući da je poezija pesnikovo tkanje bojeno emocijama. Boje vrhunske poezije ne blede, i umetničke emocije se osvežavaju kroz vekove, a sve to zahvaljuju- ći pismu, izumu koji čoveka čini duhovnim bićem, jer prema rečima Vuka Karadžića, jezičkog refomatora kojem pripada vodeće mesto u istoriji srp- ske filologije: [...] čitati, što su drugi pisali prije dvije iljade godina, i napisati, da mogu drugi poslije nekoliko iljada godina čitati; to je nauka, koja um ljucki goto- vo prevazilazi, i moglo bi se reći, da je onaj, koji je prvi nju izmislio, bio više Bog, nego čovek. (K aradžić 1827: 1) 300 « JACQUES: – Ah ! si je savais dire comme je sais penser ! Mais il était écrit là-haut que j’aurais les choses dans ma tête, et que les mots ne me viendraient pas. – Ici Jacques s’embarrassa dans une métaphysique très subtile et peut-être très vraie. Il cherchait à faire concevoir à son maître que le mot douleur était sans idée, et qu’il ne commençait à signifier quelque chose qu’au moment où il rappelait à notre mémoire une sensation que nous avions éprouvée. » (D iderot 2006: 725) © nermin vučelj 175 DiDro i estetika VI P o e z i j a i S t v a r n o s t autentifikacija fikcije Da li umetnik oponaša prirodu 301 kakvom se ona pokazuje, bez ikak- vih skretanja u umetničkom predstavljanju, ili njome raspolaže po svom nahođenju, vršeći odabir i kombinujući njene pojavnosti, tako da nudi jed- nu fiktivnu predstavu stvarnosti? Da li umetnost odražava ili preobražava, je li izraz stvarnog ili mogućeg stvarnog, u tome nema prave nedoumice, jer umetnost je sva u pristupu stvarnosti: priroda predlaže, a umetnost ras- polaže. 302 Ako načelo slobodnog raspolaganja u umetnosti znači ulepšavati prirodu (embellir la nature), što čitamo i kod Didroa, onda ovu sintagmu treba potkrepiti valjanim argmentima, kako bi se njeno načelo odbranilo od mogućih napada zbog, naizgled, semantičke površnosti konstrukcije ulepšati prirodu. U odbrani tog načela Didro je našao saveznika u slikaru La Turu (Maurice Quentin de La Tour), na čije argumente se poziva u Sa- lonu iz 1769, u raspravi naslovljenoj La Tur. Naime, Didro veli da je rado želeo da sazna šta pod ulepšavanjem prirode podrazumeva „čovek koji je pobedio nezahvalnu i prkosnu prirodu“, i koji je „postajao izvrsniji što se više trudio“, tj. njegov prijatelj slikar „La Tur“, a kad je to saznao, bio je zadovoljan što se ispostavilo da obojica imaju istovetna gledišta. 303 301 Pojam priroda ne uzima se u bio-fizičkom smislu, kao predmetna pojavnost, već kao psiho-fizička i društveno-etička manifestacija života, kao zakonitost urođenog, stečenog i iznuđenog postupanja ljudi, kao senzibilitet i karakter. Ivon Belaval kaže da u prvoj redakciji Paradoksa o glumcu, gde god je bio napisao priroda, Didro je dodao pojašnjenje – čovekova priroda. (B elaVal 1973: 210) 302 Da umetnička imitacija nije kopija prirode, već da je to umetničko predstavljanje, u stvarnom određenju aristotelovskog pojma mīmēsis, danas se više ne dokazuje. Benedeto Kroče, početkom 20. veka, ukazuje na to da je mīmēsis, u novovekovnim poetikama, bio pogrešno shvaćen kao „praktička produkcija duplikata prirodnih objekata“(K roče 2006: 252). Na kraju veka, An Elisabet Sejten podseća na to da Aristotel naglasak stavlja na predstavljanje (représentation), a ne na oponašanje (imitation), te da se prvi pojam i uzima danas za prevod grčke reči μίμησις (mīmēsis). (S ejteN 1999: 199) Hans Jaus se čak poziva na Gadamerovo (Hans-Georg Gadamer) određenje mimeze kao prepoznavanja sebe i drugog u umetnosti. (j auS 1978: 71) 303 Loran Versini kaže, u belešci za Indeks imena (Index des noms), pridodat kritičkom izdanju estetičkih i pozorišnih spisa, da je La Tur u Didroovim očima predstavljao model 176 Nermin Vučelj 1. o ponašanje lepe prirode Najsavršenije Grezovo platno (Jean-Baptiste Greuze), među onim koja Didro kritički sagledava u Salonu iz 1769, jeste Devojčica u košulji koja se igra sa crnum psom (La Petite Fille en camisole qui saisit et joue avec un chien). Ipak, tom slikarskom savršenstvu kritičar je našao manu: Didro smatra da krajevi rukava na košulji izgledaju pre kao komad kamena sa useklinom u obliku nabora. Slikar La Tur objašnjava našem filozofu da „poreklo takve greške“ dolazi iz poduke kojoj se deca rano podvrgavaju, a koja se sastoji u tome „da se ulepšava priroda, umesto da se ona najpre brižljivo oponaša“, zbog čega se deca „posvećuju tom tobožnjem ulep- šavanju pre nego što saznaju šta je ono“, tako da, kada treba poslušno oponašati, valjano se razložiti u sitnicama, „oni više i ne znaju kako stoje stvari“ (D iderot 2000: 845). La Tur pronalazi dve greške kod učitelja umetničkog izraza: prva – odviše rano govore deci o načelu ulepšavanja prirode, druga – predlažu im to načelo a da mu ne prisajedinjuju nikakvu predstavu; zato se, među de- com, jedni ropski potčinjavaju antičkoj uzornosti i pravilu, iz čega se više ne izvlače i ostaju zauvek lažni i hladni, dok se drugi prepuštaju „maštovitom slobodnjaštvu“ (« libertinage d’imagination »), usled čega padaju u lažnost i šablon, i iz čega se ni oni ne izvlače više. La Tur dalje objašnjava, prenosi nam Didro (2000: 845–846), da je potrebno da umetnik kod pojedinca, kojeg transponuje u svoju umetnost, najpre „uhvati onaj otisak“ (« saisir cette empreinte ») stanja njegove duše, naznaku životne okolnosti, a onda da tome doda „malo preterivanja“ (« un peu d’exagération »), dovoljnog da scena i likovi koji je sačinjavaju budu čudesni (merveilleux), tako da se za likove u umetnosti kaže isto ono što se govori i za Rafaelove: „iako možda ne postoje nigde, čini se ipak da smo ih stalno viđali“ (2000: 846). 304 Na kraju opsežnog citiranja La Turovog poetičkog načela, Didro do- daje da je jedno takvo načelo i on sam ustanovio u Uvodu u Salon iz 1767 (Préambule du Salon de 1767). Unutrašnji idealni model (modèle idéal intérieur) i pravi oblik (une ligne vraie), termini su kojima Didro označava lepu prirodu (la belle nature), onu koju umetnost oponaša, onu koja nastaje, rečeno na La Turov način: postupkom ulepšavanja prirode (embellir la nature), tj. korigova- njem obične prirode. Ne postoji lepa priroda data kao takva (une belle nature slikara kod kojeg „glava upravlja rukom“, ali da se ta glava pomela od 1782. godine, te da je počela da kvari slavne portrete u nastojanju da ih retušira. (D iderot 2000: 1568) 304 To je u skladu s onim što Didro kaže za pesnika u raspravi O dramskoj poeziji (1758). Pesnik je zamislio događaje, izmislio razgovore, stvorio priču: „Za njega, glavno bi bilo da ono što napiše bude čudesno, ne prestajući da biva verovatno.“ (D Idro 1962: 77) (« Le point important pour lui eût été d’être merveilleux, sans cesser d’être vraisemblable. » – D iderot 2000: 1299) 177 DiDro i estetika subsistante), „koju vidimo kad poželimo i koju treba samo kopirati“ – kaže Didro (2000: 521–522) i nastavlja: između istine (vérité) i dela (ouvrage) postoji „istina ili prototip, njena postojeća senka“ (« son fantôme subsistant »), koja služi kao model, a kopija takve senke (ombre), to je stvaralačko delo. Definiciju estetičkog pojma lepa priroda čitamo u istoimenom Žoku- rovom enciklopedijskom članku (“La Belle Nature“, 1765), dve godine pre Didroovog Uvoda u Salon iz 1767.: „Lepa priroda je ulepšana priroda, usa- vršena posredstvom umetnosti, radi koristi i prijatnosti“– kaže Žokur, i do- daje da su još antički Grci shvatili da „nije dovoljno oponašati stvari, treba ih još i odabirati“, i da veliki umetnici „nisu oponašali prirodu kakva je, već kakva može biti i kakva se može stvoriti duhom“. 305 Deceniju pre Žokura, jedan drugi enciklopedista, Marmontel (Jean-François Marmontel), defi- niše fikciju (M armontel 1756) kao „proizvod umetnosti koji nema potpuni model u prirodi“ (« production des Arts qui n’a point de modèle complet dans la Nature »). Jasne su teorijske paralele između Didroovih stavova, iznetih u Uvodu u Salon iz 1767. i pomenutih enciklopedijskih članaka koji mu prethode, na šta je ukazao i Lester Kroker u studiji Dva istraživanja o Di- drou. Kroker podseća na to da je teoriju o ulepšavanju prirode izneo i Vinkel- man (Winckelmann) u Istoriji antičke umetosti (Geschichte Der Kunkst des Alterthums, 1764), čiji se prevod na francuski pojavio 1766. Didroovo poi- manje oponašanja lepe prirode, zaključuje Kroker (C rocKer 1952: 71), u skladu je s preovlađujućim estetičkim shvatanjima u 18. veku. Gde je onda istinski model (le vrai modèle) ako on ne postoji u priro- di, ni kao celina, ni kao deo – pitanje je umetnika, zamišljenog Didrovog sagovornika, a u stvari je samo retorsko pitanje koje služi Filozofu da vla- stitu teoriju učini ubedljivijom. „Postoji, dakle, jedna stvar, koja nije ona koju ste naslikali, i druga stvar koju ste naslikali, a koja je između prvobit- nog modela i vaše kopije“ – započinje Didro elaboraciju, i nastavlja: Priznajte onda da je taj model čisto zamišljen, i da nije pozajmljen nepo- sredno od bilo kakve pojedinačne slike Prirode čija kopija vam je ostala u glavi, a koju iznova možete da prizovete, zaustavite pred svojim očima i potanko je prepišete, osim ukoliko ne želite da budete portretista. Priznajte onda da, kada stvarate lepo, ne stvarate ništa što jeste, čak ništa što bi mo- glo biti. Priznajte onda da se razlika između portretiste i vas, genija, suštin- ski sastoji u tome što portretista prikazuje Prirodu verno kakva je, i tako se po ukusu smešta na treće mesto, dok vi, koji tražite istinu, prvi model, vaš neprestani napor sastoji se u tome da se uzdignete na drugo mesto. 306 305 « Nature belle, la (beaux Arts.) la belle nature est la nature embellie, perfectionnée par les beaux arts pour l’usage & pour l’agrément. » (J aucourt 1752) 306 « Il y a donc une chose qui n’est pas celle que vous avez peinte, et une chose que vous avez peinte qui est entre le modèle premier et votre copie. […] Convenez donc que ce modèle est purement idéal, et qu’il n’est emprunté directement d’aucune image individuelle de Nature 178 Nermin Vučelj Nova terminološka opozitnost portretista – genije, na koju nailazimo u prethodnom navodu, takođe je definisana u već citiranom Žokurovom članku: Ili se oponašanje prirode ograničava na jedan jedini predmet, ili ono oku- plja u samom jednom delu ono što je umetnik osmotrio kod više pojedi- naca. Prvi način oponašanja proizvodi kopije koje liče na portrete. Drugi način uzdiže duh umetnika do opšteg lepog i idealnih pojmova lepote. 307 Prema tome, eklektiko-estetičar Didro, tj. metafizičar koji sakuplja znanja iz brojnih teorija i njima slobodno raspolaže u zasnivanju vlasti- te filozofije poezije, zaključuje (2000: 525) da priroda nigde ne „pokazuje istinski idealni model lepote“ (« vrai modèle idéal de la beauté »), pravi oblik (ligne vraie), već da on postoji jedino u glavama Rafaela, Pusena, Falkonea. 308 Umetnici koji uzimaju svoje modele u umetnosti koja im je prethodila, izučavaju „prirodu kao savršenu“, a ne, što bi inače trebalo, prirodu kao usavršivu (perfectible): „oni je traže, ne da bi se približili ideal- nom modelu ili pravom obliku, već da bi se što više približili kopiji onih koji su je posedovali“ (2000: 526). Ono što su Stari, tj. antički umetnici, nazivali pravilom (règle), to je za Didroa idealni model ili pravi oblik, a suština mu je u sledećem: „proći kroz prirodu“ (« parcourir la nature ») i iz nje, od „mnoštva jedinki“ (« infinité d’individus »), uzeti najlepše delove od kojih će se sačiniti celina (un tout). Jedan jedini predmet treba da „sakupi u sebi lepote koje priroda daje rasute u velikom broju“ – na istom je teorijskom stanovištu Didro i u svom poslednjem estetičkom spisu, u Odvojenim mislima o slikarstvu, vajarstvu i poeziji (1782): dont la copie vous soit restée dans l’imagination, et que vous puissiez appeler derechef, arrêter sous vos yeux et recopier servilement, à moins que vous ne veillez vous faire portraitiste. Convenez donc que, quand vous faites beau, vous ne faites rien de ce qui est, rien même de ce qui puisse être. Convenez donc que la différence du portraitiste et de vous, homme de génie, consiste essentiellement en ce que le portraitiste rend fidèlement Nature comme elle est, et se fixe par goût au troisième rang, et que vous qui cherchez la vérité, le premier modèle, votre effort continu est de vous élever au second. » (D iderot 2000: 523– 524) 307 « Ou l'imitation de la nature se borne à un seul objet, ou elle rassemble dans un seul ouvrage ce que l'artiste a observé en plusieurs individus. La première façon d'imiter produit des copies ressemblantes des portraits. La dernière élève l'esprit de l'artiste jusqu'au beau général, & aux notions idéales de la beauté. » (J aucourt 1752) 308 O tome Didro piše šesnaest godina pre Salona iz 1767, u enciklopedijskom članku „Divljenje“ (“Admiration“, 1751), koji se završava sledećom rečenicom: „Postoje duhovi koje je krajnje teško začuditi; to su oni koje je metafizika uzdigla iznad stvorenih predmeta, koji sve što vide, čuju itd., prisajedinjuju mogućem i koji imaju u sebi samima jedan idealni model ispod kojeg uvek ostaju stvorena bića“. (« Il y a des esprits qu'il est extrêmement difficile d'étonner; ce sont ceux que la Métaphysique a élevés au-dessus des choses faites; qui rapportent tout ce qu'ils voient, entendent, &c. au possible, & qui ont en eux-mêmes un modèle idéal au-dessous duquel les êtres créés restent toujours.») (D iderot 1751) 179 DiDro i estetika Obična priroda bila je prvi model umetnosti. Uspeh oponašanja neuobiča- jenije prirode pokazao je prednost odabiranja; a najprobirljiviji izbor doveo je do potrebe za ulepšavanjem ili okupljanjem u jednom jedinom predmetu lepota koje je priroda pokazivala samo razasute u velikom broju. Ali, kako se ustanovilo jedinstvo između toliko delova preuzetih od različitih mode- la? To beše proizvod vremena. 309 Da umetnik „sakuplja u jednom predmetu lepote rasute u prirodi“, to je, pre Didroa, utvrdio Marmontel u enciklopedijskom članku („Fiction“, 1756). I Marmontelova definicija umetničke fikcije kao „proizvoda umetno- sti koji nema potpuni model“ u prirodi, tj. gotov koji se samo preuzima, već onaj koji stvara iz sebe, saglasan je s Didroovim umetničkim idealom koji nadmašuje prirodu, o čemu on govori i u Paradoksu o glumcu. 310 Umetnost polazi od modela iz prirode, ali ga ona dalje razvija i „stvara svoju prirodu“ – objašnjava Prvi (Le Premier), tj. Didro, sagovorniku imenovanom kao Dru- gi (Le Second). U prirodi je stvarno lepo (le beau réel), u umetnosti je idealno lepo (le beau idéal). Nije li onda idealni model obična himera i da možda on zapravo i ne postoji, s obzirom na to da je idealan? Sagovorniku u Paradoksu, koji ima samo funkciju retorskog pitanja, Didro odgovara: To je istina. Ali uzmimo jednu umetnost od njenog začetka, na primer va- jarstvo. Ono je verno preslikalo prvi model koji mu je izašao pred oči. Za- tim je videlo da ima drugih, manje nesavršenih modela, pa je njih pretpo- stavilo onome prvome. U tim drugim modelima popravilo je prvo grube, zatim manje grube nedostatke, i sve tako, dok preko drugog niza radova nije stiglo do jednog obličja koje više nije priroda. (D iderot 2006*: 41–42) 311 Prema tome, spoljni model (modèle extérieur) dolazi iz prirode i on služi kao skica, dok je unutrašnji model (modèle intérieur) u osnovi umetničkog opo- našanja. Gde je model za umetničko oponašanje, odgovor nalazimo u ranije pomenutim Odvojenim mislima o slikarstvu, vajarstvu i poeziji: u duši, u duhu, u mašti, manje ili više živoj, u stvaraočevom srcu, manje ili više toplom. Ne tre- 309 « La nature commune fut le premier modèle de l’art. Le succès de l’imitation d’une nature moins commune fit sentir l’avantage du choix ; et le choix le plus rigoureux conduisit à la nécessité d’embellir ou de rassembler dans un seul objet les beautés que la nature ne montrait éparses que dans un grand nombre. Mais comment établit-on l’unité entre tant de parties empruntées de différents modèles ? Ce fut l’ouvrage du temps. » (D iderot 2000: 1014) 310 Didro u Paradoksu o glumcu upućuje čitaoce da potraže širu elaboraciju teorije o idealnom modelu u njegovom Uvodu u Salon iz 1767. 311 « Il est vrai. Mais prenons un art à son origine, la sculpture, par exemple. Elle copia le premier modèle qui se présenta. Elle vit ensuite qu’il y avait des modèles moins imparfaits qu’elle préféra. Elle corrigea les défauts grossiers de ceux-ci, puis les défauts moins grossiers, jusqu’à ce que, par une longue suite de travaux, elle atteignît une figure qui n’était plus dans la nature. » (D iderot 2000: 1400) 180 Nermin Vučelj ba pomešati unutrašnji model sa spoljnim modelom – upozorava nas Didro. Kako je to protumačio Folkjerski, a povodom Didroove teorije o oponašanju prirode – pesnik ne kopira stvarnost neposredno, on kopira njen odraz koji nalazi u svojoj mašti: „Pesnikov model je prenet iz sveta koji ga obuhvata u svet koji on obuhvata svojim unutrašnjim ustrojstvom“ (F olkierski 1925: 404). Prema humanističkom tumačenju Dejvida Fanta – „umetnost koristi prirodu i onda je vraća čoveku humanizovanu“ (F uNt 1968: 154), tako da čovek stupa u prisniji odnos s prirodom, kakav ranije, usled otuđenja, nije imao. 312 I Pseudo-Longin nas podučava (1969: 331) da je umetnost savršena tek kada se čini da je prirodna, a priroda je najcelovitija kad je u njoj skrivena umetnost. Prema tome, umetnost nas podstiče misaono i emotivno i tako ona postaje naša misaono-emotivna stvarnost. Fikcija usmerava naš život, deluje na raspoloženje, utiče na postupke. Ljudska priroda oblikovana je umetnošću: život oponaša umetnost. To nas direktno vodi na vajldovsko načelo priroda oponaša umetnost. Ivon Belaval ekplicitno povezuje Didroa i Vajlda: „Priroda je ta koja nas podučava tehnici, a tehnika nas, zauzvrat, uči da vidimo prirodu. Time se objašnjava da, ako umetnost oponaša pri- rodu, onda uzvratno – Didro to obznanjuje pre Oskara Vajlda, i s više dubine – priroda oponaša umetnost.“ 313 Iz prethodne elaboracije, kao i ranijih razmatranja u ovoj studiji, može se izvesti sledeći teorijski sažetak: Didro koristi pojam unutrašnji idealni model da njime označi ne samo izuzetno stvaralačko načelo koje umetnik nosi u sebi, već i načelo umetničke recepcije, tj. vrhunskog estet- skog vrednosnog suda, koji se imenuje kao dobar ukus. Unutrašnji idealni model je u osnovi izuzetne perceptivno-receptivne sposobnosti: perceptiv- ne – u smislu osmatračkog duha koji vidi produbljenije i sveobuhvatnije od običnih ljudi, a receptivne – u smislu entuzijastičke senzitivnosti, tj. potpu- nog uživljavanja u tuđa osećanja i postupke. To unutrašnje načelo – kako Didro kaže u Odvojenim mislima – nalazi se u duši, duhu, mašti, srcu. Idealni model u nama je savršen i on se ne može odraziti u umetničkom delu u potpunosti, u savršenstvu u kojem se prikazuje našoj mašti – prepušta se Didro metafizičkim visinama u pismu vajaru Falkoneu, od 2. maja 1773. godine, 314 i dodaje: 312 Dejvid Fant dodaje da humanizovana priroda, o kojoj govori, nije priroda fizičara, već estetički i duhovno-emocionalno shvaćena priroda, sam život. Takvo gledište je izneto i u uvodnom pasusu ovog poglavlja. (F unt 1968: 202) 313 « C’est la nature qui nous enseigne la technique ; et c’est la technique, en retour, qui nous apprend à voir la nature. Par là s’explique que, si l’art imite la nature, en contre-partie – Diderot le proclame bien avant Oscar Wilde et avec plus de profondeur – la nature imite l’art. » (B elaVal 1973: 81–82) I Hans Melbjerg zaključuje da Didro već u Raspravi o Lepom (1751) izvodi stav da „priroda oponaša umetnost“. (M ølbjerg 1964: 166) 314 Pismo je objavljeno tek 1952. godine, pošto ga je Herbert Dikman otkrio u fondu Vandel. 181 DiDro i estetika […] i da se ne bojim da vas odviše ne uznemirim, usudio bih se da tvrdim da nema takve jedinke pod nebom koja je ikada držala olovku, a čija je mašta tako živa, tako jaka, tako osnovana, tako uvežbana pogledom na pri- rodu i velike modele, da nikada nije postojao, i da možda nikada neće po- stojati umetnik sposoban da stvori figure, na platnu ili u mermeru, jednako živo, jednako jako, jednako tačno, kao što su u njegovoj glavi ili mojoj. 315 Da je ono što pesnik piše „daleko od onoga što zamišlja“ – kako Di- dro kaže dalje u pismu Falkoneu, teorija je koja spada u domen lingvistič- ke metafizike, koju je Didro razvio u Pismu o gluvim i nemim (1751). Jezik kao simbolički transkript stvarnosti polazi od unutrašnjeg modela svake reči, a on je dat u „istovremenim pokretima duše“ koje pesnik nastoji da izrazi verbalno, najvernije što može, a o čemu je opsežno bilo reči u poglavlju V ove studije. Prema tome, istinito u umetnosti nije odraz istinitog u duhu, a još manje je odraz istinske predmetne stvarnosti. Ipak, umetnost počiva na verodostojnosti. Istinito u prirodi uzima se kao „osnova verodostojnog u umetnosti“ – još jedna je od Didroovih odvojenih misli. 316 Deceniju i po kasnije, u istom teorijskom duhu Didro podučava u Ogledima o slikarstvu (1766): u dobroj književnosti, kao i u dobrom slikar- stvu, ne treba da se odigra sve moguće. Postoji i moguće čija se verovatnoća da će se odigrati ne može poreći, ali ono je takvo da se „možda nikada nije desilo, a možda se neće ni desiti“ (2000: 483). Moguće koje treba da se upotrebi, to je verovatno moguće (les possibles vraisemblables); jer verovatno moguće ima više argumenata koji govore u prilog tome da je ono prešlo iz stanja mogućnosti (état de possibilité) u stanje postojanja (état d’existence) u određenom vremenu omeđenom vremenom radnje. 317 315 « […] et si je ne craignais de vous trop émouvoir, j’oserais avancer qu’il y a tel individu sous le ciel qui n’ai jamais tenu le crayon, mais dont l’imagination est si vive, si tenace, si juste, tellement exercée par la vue de la nature et des grands modèles, qu’il n’a jamais existé et qu’il n’existera peut-être jamais un artiste capable de faire sur la toile ou avec le marbre, aussi vivement, aussi fortement, aussi correctement, que les figures sont dans sa tête ou la mienne. » (D iderot 1997: 1160–1161) 316 « Le vrai de la nature est la base du vraisemblable de l’art. » (D iderot 2000: 1040) Priređivač Didroovog opusa Loran Versini beleži da citirane rečenice nema u rukopisima fondova Sankt Peterburg i Vandel, i da se ona nalazi samo u Nežonovom izdanju. 317 U Odvojenim mislima, Didro veli da je umetnost „povezivanje običnih okolnosti u najizvanrednijim stvarima, i izvanrednih okolnosti u najobičnijim temama“. (« L’art est de mêler des circonstances communes dans les choses les plus merveilleuses, et des circonstances merveilleuses dans les sujets les plus communs. » – D iderot 2000: 1054). Didro u nastavku objašnjava da termin merveilleux uzima u značenju extraordinaire. 182 Nermin Vučelj 2. D oKumentovanje fikcije Na pesniku je da iznađe postupak kojim će njegova stvaralačka fikcija postati umetnička istina, tj. da verovatno moguće pređe iz stanja mogućnosti u stanje postojanja. Radi tog cilja, stvaralac u oblasti verbalnog pribegava tehnici kojom overava svoju fikciju, potvrđuje njenu pouzdanost, daje joj au- tentičnost, tj. autentifikuje. 318 Čin kojim se nešto „potvrđuje kao verodostoj- no“ i kojim se dobija „potvrda identiteta osobe“ naziva se autentifikacija, 319 što je danas informatički pojam za „proces u okviru koga korisnik ili izvor informacija dokazuju da su to za šta se predstavljaju – drugim rečima, proces utvrđivanja identiteta.“ 320 Imenicu autentifikacija i glagol autentifikovati upotrebio je i Žak Šuje, a u vezi s Didroovim postupkom u kojem se umetnička fikcija „predstavlja kao predmet s kojim čitalac treba da se identifikuje“ (1973: 497). Francuski didrolog to pominje u dva slučaja, povodom Vanbračnog sina i, drugi put, povodom Redovnice. Kako bi obezbedio uverljivost komada Vanbračni sin i teorijske rasprave Razgovori o Vanbračnom sinu, Didro je imao potrebu „da izmisli roman“ (« fabriquer un roman ») u kojem Dorval „napušta scenu i obraća se autoru“ – veli Šuje (1973: 494). Uvodna autorova beleška za komad, kao i završna beleška, imaju ulogu umetnute pripovesti, u kojoj saznajemo da je, navodno, Didro sreo Dorvala koji mu je ispričao svoju životnu priču, da ju je čak i zabeležio, i u svom salonu scenski priredio za Didroa sa stvarnim učesnicima. Tako je ta romaneskna iluzija – kako Žak Šuje naziva pripovedni predgovor i pogovor komadu Vanbračni sin – „stavljena u službu drame i služi da je autentifikuje“ (1973: 494). Što se tiče Redovnice, iako zasnovana na stvarnim događajima, priča o sudbini Suzane Simonen otkriva se kao obična fikcija, preko „Predgo- vora-dodatka“ (“Préface-annexe“), koji dolazi posle romana, a u kojem se priznaje da je Didro izmislio Suzanu i da se predstavljao u njeno ime u pismima upućenim stvarnoj osobi, markizu de Kroamaru (Marc-Anto- 318 Klajn i Šipka beleže glagol autentifikovati sa značenjem „da(va)ti čemu autentičnost, potvrditi, potvrđivati, overiti, overavati“ (K lajn , Š ipKa 2007: 163). Vujaklija beleži glagol samo u obliku autentificirati, uz značenjsku odredbu „potvrditi, overiti“ (V ujaklija 1980: 88). Oba leksikografska izdanja upućuju na etimološku kovanicu: grč. authentikos, lat. facere. 319 Ni Vujaklija, ni Klajn–Šipka ne beleže imenicu autentifikacija. Ona se, međutim, nalazi u Rečniku komunikacionih tehnologija, što možemo pronaći na internet sajtu Komjuter biblioteke: Download 3.62 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling