B u X o r o d a V l a t u n IV e r s it e t I r a h im V o h id o V h u s n id d in es h o n q u lo V
ayniqsa, Zahiriddin Muhammad Bobur ijodida ulug* shoir
Download 4.31 Mb. Pdf ko'rish
|
ayniqsa, Zahiriddin Muhammad Bobur ijodida ulug* shoir an’analarining davom ettirilganligini kuzatish mumkin. Turkiy xalqlar adabiyotining eng ajoyib kichik she’riy shakllaridan yana biri bo'lgan tuyuq, she’rxonning shakl va talafiuzi jihatidan birlik, mazmun nuqtai nazaridan esa turlicha bo'lgan so'zlarning ma’no qirralarini to‘la anglash ko'nikmasini shakllantirish va ravnaq topishiga xizmat qiluvchi adabiy shakldir. Alisher Navoiyning «Badoyi’ ul-vasat» devonida uning o‘n uchta namunasi kiritilgan. Adib «Mezon ul-avzon» asarida tuyuq haqida quyidagi ma’lumotlami keltiradi: «Yana turk ulusi, bataxsis chig'atoy xalqi aro shoyi’ avzondurkim, alar surudlarin ul vazn bila yasab, majolisda ayturlar. Birisi «tuyug‘»durkim, ikki baytqa muqarrardur va sa’y qilurlarkim, tajnis aytilg'ay va ul vazn ramali musaddasi maqsurdur, andoqkim: Yo rab, ul shahd-u shakar yo labmudur? Yo magar shahd-u shakar yolabmudur? Foilotun foUotun foilon Jonima payvasta novak otqali, G'amza o‘qin qoshig'a yolabmudur» Foilotun foOotun foilon (16. 91-92). Ulug' shoirning tuyuq haqidagi qaydlaridan anglashiladiki, ushbu adabiy shakl turkiy xalqlar adabiyotiga xos bo'lib, u shu xalq vakillari tomonidan qo'shiq qilib bazm, yig'inlarda aytiladigan vaznlaming birida yoziladi. Bu vazn ramali musaddasi maqsur (foilotun foilotun foilon) ekanligi ham qayd etilgan. Shuningdek, tuyuq ikki bayt, ya’ni to'rt misradan tarkib topib, tajnisli qofiyadan (omonim so'zlarning qofiyalanishi) hosil bo'ladi. Tuyuqlar ko'pincha a-a-b —a tarzida qofiyalanadi va ishqiy mavzuda yoziladi. Alisher Navoiy she’riy merosida qit’a, ruboiy janrlarida ijod etilgan badiiy asarlar tuyuqlaiga nisbatan miqdor jihatidan ancha ko'pdir. Buning tayanch sabablaridan biri tuyuq ijod etishning faqatgina murakkabligida bo'lmay, balki bu janrda yaratilgan asarlaming turkiy xalqlar orasida keng tarqalganidadir. Ulug' shoir turkiy tilda mumtoz she’riyatning turli janrlarida badiiy jihatdan mukammal asarlar ijod etishni orzu qilardi. Buning uchun sohir qalami tuhfa qilgan g'azal, ruboiy, qit’a www.ziyouz.com kutubxonasi singari janrlarda bitilgan asarlari fors-tojik adabiyotining boy an’analari negizida shu tilda yaratilgan badiiyat namunalari bilan bellasha olish xususiyatiga ega bo'lishi lozim edi. Tuyuqda ijod qilingan she’rlar oldida esa bunday talab qo'yilgani yo'q. Shunday bo'lishiga qaramay, shoiming bu janrda ijod etgan asarlari g'oyaviy-badiiy nazokati nuqtai nazaridan turkiy tuyuqnavislikning eng sara namunalari maqomida bunyod qilinganligi bilan ahamiyatlidir. Alisher Navoiyning ma’shuqa go'zalligi vasfiga bag'ishlangan yuqoridagi tuyug'i ham badiiy mahoratining yuksakligi bilan shu adabiy shaklda yaratilgan asarlaming mumtoz namunasi hisoblanadi. Mazkur tuyuq «yo labmudur» so'zining uch ma’nosi, aniqrog'i, shakli bir xil, ammo ma’nosi uch xil bo'lgan uch kalimaning satri oxirida qofiyalanishidan vujudga kelgan. Dastlabki misralarda ulug' shoir muxlis e’tiborini ma’shuqaning labiga qaratar ekan, she’r qahramonining o'ta hayajonli holatini tasvirlash niyatida «Yo rab»,- deya Allohga murojaat etadi. She’r qahramonining cheksiz his-hayajon va ehtirosi she’rxonga tajohuli orifona san’ati yordamida «ul shahd-u shakar yo labmudur?»- tarzida gavdalantiriladi. Misradagi mazmun quyidagicha: Yo rab, u asal- u shakarday shirin mo'jizalar ma’shuqaning til uchida omonat tuigan labimikin? Bunday tasvir o'quvchining tuyg'ulariga ta’sir etmay qolmaydi, albatta. Shoir tajohuli orif— bilib, bilmaslikka olish badiiy san’atiga tayanib, ma’shuqa dudog'larining ehtirosli tasvirlarini chizishga erishadi. Ikicinchi misra o'sha fikmi yanada rivojlantirishga xizmat qiladi. Unda qalbni kuchli tug'yonga keltiruvchi ehtirosli savol: «Yoki sevgilim asal-u shakar yalabdimikin?»- shaklida tadrijiy rivojlantiriladi. Keyingi satrlaida esa ma’shuqa qosh-u ko'zining tajnis-u tajohuli orif hamda istiora san’atlari vositasida go'zal tasviri hosil qilinadi: «Ma’shuqa jonimga qo'shaloq novaklami otish niyatida kiprik о‘qlarini qoshi kamoniga yoylabdimikin?» Ayonlashadiki, ulug' shoiiga mahbubaning kamon shaklidagi ikki qoshi va ulaiga o'q yanglig' tutashib turgan uzun kipriklari hamda lablarining payvasta-bog'liqligi o'ziga xos hazil-mutoyiba qilish imkonini yaratgan. «Yo labmudur» qofiyadosh so'zlarining ma’nolari esa quyidagcha: l.«Yolabmikin?». 2.«Yalabdimikin?» 3. «Yoylabdimikin?» Tahlil etilgan she’r ma’shuqa go'zal jamolining o'ziga xos qochirim, hazil-mutoyiba hislari uyg'unligida tasvirlashning mahsuli sifatida vujudga kelgan bo'lsa, shoiming «Bormag'in» tajnisli so'zlarining qofiyalanishidan hosil bo'lgan tuyug'ining ijod etilishida oshiq va ma’shuqaning o'zaro munosabatlari, mahbubaning o'jar-u qaysarligi mavzu sifatida tanlangan: www.ziyouz.com kutubxonasi Necha dedim ul sanamg‘a bormag‘in, Qilmadi ul tark oxir bormog‘in. Munchalik xudroylik ko‘rgazdi ul, Aql hayrat qildi, tishlab barmog'in (5, 519). Tuyuqning ilk bayti she’r qahramoni va uning sevgilisi orasidagi o‘zaro bahslashuv, kelishmovchilikka o‘xshash bir mayl tasviri asosida qurilgan. Unda oshiqning maslahat-u fikriariga qaysarlik bilan munosabatda bo'luvchi ma’shuqaning sarkashlik xususiyatlari badiiy tajassumini topgan. Dastlabki misra ishqda sobir, sadoqatli oshiqning o‘tinch-u pandlari ifodasidan iborat: «Necha dedim ul sanamg'a bormag‘in». She’rxonda haqli bir savol paydo bo'ladi: Ma’shuqa qayerga bormoqchi-yu, rashk olovida yongan oshiq uni o‘sha yo‘ldan to‘xtatmoqchi? Misra tajohuli orif san’ati asosida qurilgan. Go‘yo ma’shuqa ag'yorga peshvoz chiqmoqchi, biroq uning bunday niyati, tabiiyki, oshiqqa ma’qul emas va shu bois u yuragini qon qilib, sevgjlisini o'sha harakatdan qaytarishga urinib ko'radi. Biroq ma’shuqa uning pandlarini nazarga ilmaydi oshiqning mahbubasi o'jarligidan shikoyati keyingi misrada oshkora aytiladi: «Qilmadi ul tark oxir bormog'in.» Tuyuqning keyingi baytida aql timsolidan juda o'rinli istifoda etilganligiga guvoh bo'lamiz. Seviklining bunchalik o'jariik qilganini ko'rgan «aql hayratdan barmog'ini tishlaydi». So'nggi misradagi qofiyadosh so'z «barmog'ini» ma’nosini ifodalab kelgan. Ayni paytda ushbu satrdagi «barmog'ini tishlab» iborasi kuchli hayratlanish ma’nosini anglatadi. Mazkur iboraning aql bilan yonma-yon tutilishi va aql timsolining jonlantirish badiiy tasviriy vositasini hosil qilishi misralarda go'zal manzaralaming gavdalanishi uchun zamin hoziriagan. Yuqorida zikri o'tgan adabiy san’atlar qatoriga iyhomning qo'shilishi she’r nazokatini shoyon qilish va muallif yuksak mahoratini ko'rsatishga xizmat qilgan. Shunday qilib, ulug' shoir tuyuq ijod etishda faqatgina tajnisli so'zlaming turli ma’no qirralaridan foydalanibgina qolmay, bunday janrdagi asarlarida nihoyatda topqirlik bilan qo'llangan tamsil-u qayroqi iboralarning mazmun-mohiyatiga tayanib, mazkur adabiy shaklning mumtoz namunalarini ijod etdi, desa mubolag'a bo'lmaydi. Alisher Navoiy she’riy merosining yana bir namunasi chiston (lug'z)lardir. Adabiy istiloh sifatida «lug'z» arab adabiyotida, «chiston» esa fors-tojik adabiyotida keng qo'llanilgan. Turkiy adabiyotda esa bu atamalar bir-birining ma’nodoshi bo'lganligi bois nazmiy topishmoq tarzida yozilgan asarlarni nomlashda ikkalasidan ham foydalanilgan. O'zbek xalq og'zaki ijodida topishmoq janrining ko'plab she’riy va www.ziyouz.com kutubxonasi nasriy shaklda ijod etilgan namunalari uchraydi. Ulaming aksariyati istiora (metafora)li topishmoqlardir. Bu adabiy janming vujudga kelishida istiora badiiy san’atining ulushi nihoyatda kattadir. Istiora ko‘chimning bir turi bo'lib, uning talabiga ko'ra badiiy asarda o'xshagan narsa (mushabbih) o'rnida o'xshatilgan narsa (mushabbihun bih) yoki o'xshagan narsaning ba’zi xususiyatlari qo'llanadi. Natijada she’rxonning zehnini imtihon qiluvchi topishmoq, o'zbek mumtoz adabiyotidagi chiston (lug'z) janri ijod etiladi. Alisher Navoiyning «Badoyi’ ul-vasat» devonidan o'rin olgan o'nta lug'z ham mana shu usulda yaratilgan bo'lib, ular qalam, tanga, igna, miqroz (qaychi), o'q, anor, bel, yumurtqa (tuxum), poki (ustara) parvona singari to'qqiz narsa-buyum va bir hasharot (parvona)ga bag'ishlangan. Lug'z va chiston so'zlari she’ming mazmuniga nisbatan qo'llangan adabiy istilohdir. Ulug' shoir chistonlarining barchasi qit’a shaklida ijod etilganligi fikrimizni quwatlantiradi. Alisher Navoiyning lug'z ijod etishdagi mahorati hamda ushbu janming o'ziga xos xususiyatlari bilan tanishish maqsadida shoiming «miqroz» («qaychi») nomi yashiringan chistonini tahlil jarayoniga tortamiz: Ne qushlar erkin alarkim, birardurur qanoti, Qanotining uchida har birisiga minqor. Biror ayog‘Iari ham bor-u turfaroq bukim, Ayog' uchida biror ko'z ham ettilar izhor. Qachon ayog‘larin almashtururlar, ul soat Qanot urarg'a bo'lurlar tuyurdek tayyor. Qanot ko'p urmoq ila qari ucbarlari yo'q, Ucharda garchi qaridur alarg'a istizhor (5. 510). Yuqoridagi she’rning birinchi baytida chiston bag'rida «yashiringan» ashyo qushga o'xshatiladi. Keyin esa uning shakli turli o'xshatilmishlari qiyosida tasvirlanadi. Matn bilan to'liq tanishgan o'quvchi baytlardagi bir-birini to'ldirib bomvchi o'xshatilganlarning nomi satrlarda sir saqlangan narsa bilan o'xshash jihatlarini xayolida gavdalantira boradi. Jumladan, bu qushlaming qanoti «birardurur» so'zi bilan izohlanishi qaychining matoning kesadigan qismlari bir-biri bilan jipslashib qolganiga ishoradir. Aslida ulaming ikkita ekanligi «Qanotin uchida har birisiga minqor» misrasida ifoda etilgan. Minqor—tumshuq bo'lib, qaychining uchlari shakliy o'xshashlik asosida qushning tumshug'iga qiyoslanadi. Qizig'i shundaki, bu qushning har bir qanotida bittadan tumshug'i bor. Shunday qilib, o'xshatilmishlar vositasida qaychining www.ziyouz.com kutubxonasi o‘quvchi tasawur qШshi mumkin bo'lgan bir qismi to'la tasvirlanadi. Qaychining ikkinchi qismini lug‘zda ifoda etish uchun o'xshatilgan qushning oyoqlari hamda ko'z timsollaridan foydalaniladi. Chistonda nomi yashiringan qush, ya’ni qaychining oyoqlari ham o'zgacha, ulaming turfaligi shundaki, qushning oyoqlari uchida uning bittadan ko'zlari ham borligi zuhur etib turadi. Ayonlashadiki, qushning oyoqlari qaychining kishi tomonidan tutiladigan qismini, ko'zlari esa barmoqlar o'tkaziladigan teshiklami anglatadi. Bu bilan shoir istiora badiiy san’ati asosida qaychining suratini to'la chizishga muvaffaq bo'ladi. Endigi navbat uning xususiyatlari bayoniga yetadi. Lug'zning uchinchi va to'rtinchi baytlari ana shu xususiyatlar bayoniga bag'ishlangan. Ularda tasvirlanishicha, bu qush qachon oyoqlarini almashtfrsa, xuddi qanot qoqib uchishga tayyorlanganday tuyuladi. Qushning parvoz qilishiga garchi «qari» (qo'l uchlari)unga homiylik qilsa ham, u har qancha qanot qoqmasin, baribir, «bir qari» (qo'l uchidan tirsakkacha bo'lgan masofa) ham ucholmaydi. Bu bilan shoir qaychi qismlarining ochib-yopilishi qo'llar ishtirokida amalga oshirilishiga ishora qiladi. Natijada lug'z bag'rida yashiringan narsaning nomi miqroz (qaychi) ekanligi zehni o'tkir o'quvchiga ayonlashib qoladi. Alisher Navoiy sohir qalami mahsuli bo'lgan boshqa lug'zlari ham she’rxonni mantiqiy fikrlashga undashi bilan muhim ahamiyat kasb etadi. 8.4. Alisher Navoiy-qasidanavis Alisher Navoiy qasida janrida ham ijod etgan ulug' shoirdir. Bu buyuk so'z san’atkorining «Badoyi’ ul-vasat» devonidan o'rin olgan, turkiyda bitilgan mashhur «HiloUya» qasidasidan tashqari, fors-tojik tilida ijod qilingan «Sittai zaruriya» («Olti zarurat»), «Fusuli arbaa» («To'rt fasl») nomli qasidalar turkumi ham mavjud. Nomlari qayd etilgan ikki turkum quyidagi o'n qasidadan tarkib topgan. Shulardan mana bu olti qasida «Sittai zaruriya»ga tegishlidin «Ruh ul-quds» («Рок ruh», 132 bayt), «Ayn ul-hayot» («Hayot chashmasi», 106 bayt), «Tuhfat ul-afkor» («Fikrlar tuhfasi», 99 bayt), «Qut ul-qulub» («Qalb ozuqasi», 120 bayt), «Minhoj ul-najot» («Qutilish yo'li», 138 bayt), «Nasim ul-xuld» («Jannat shabbodasi», 129 bayt). Quyidagi qasidalar esa «Fusuli arbaa» tarkibidan o'rin olgan: «Saraton» («Yoz» 71 bayt), «Xazon» («Kuz», 33 bayt), «Bahor» («Bahor», 57 bayt), «Day» («Qish» 70 bayt). Bu ikki turkum qasidalami taniqli olim Hamid Sulaymon www.ziyouz.com kutubxonasi birinchi bo'lib arab va joriy yozuvda nashiga tayyorladi (Qarang: Alisher Navoiy. Sittai zaruriya. «Adabiy meros». Hujjat va tadqiqotlar. Toshkent: «Fan», 1968, 1-son, 194-282- betlar; Alisher Navoiy. Fusuli arbaa. «Navoiyga armug'on». (Nizomiy nomidagi Davlat pedagogika instituti ilmiy to'plami). Toshkent, 1968). Shuningdek, «Fusuli arbaa» turkumi va «Ruh ul-quds» qasidasi keng o'quvchilar ommasiga alohida majmualar shaklida taqdim etildi (Qarang: Alisher Navoiy, Fusuli arbaa.(Qasida. Matn va o'zbek tilidagi nasriy bayon). So'z boshi, nasriy bayon va lug'atlar bilan nashrga tayyorlovchi R.Vohidov, G. Boltayeva. Buxoro, 1998; Alisher Navoiy. Ruh ul-quds. .(Qasida. Matn va o'zbek tilidagi nasriy bayon). So'z boshi, nasriy bayon va lug'atlar bilan nashrga tayyorlovchilar: R.Vohidov, N.Bekova. Toshkent: «O'zbekiston», 2002). Ulug' so'z san’atkori Alisher Navoiyning 1469-yil 14-aprel (hijriy 873 1- shawol) ramozon hayiti kuni turkiyda ijod etilib, ulug' hukmdor Sulton Husayn Boyqaroning taxtga chiqishi munosabati bilan o'tkazilgan tahniyat (shohni muborakbod etish) marosimida ilk bor tantana ishtirokchilariga taqdim etilgan mashhur «Hiloliya» qasidasi shoiming nihoyatda teran badiiy tafakkuri va taxayyulining mahsulidir. Qasida 91 baytdan tarkib topgan, uning matla’ va maqtaida yangi oy-hilolga ishora qilinadi. Jumladan, asaming ilk bayti o'quvchining diqqatini samoga, aniqrog'i, hilolga qaratish niyatida bitilganligini ilg'ash mumkin: Chun nihon qildi turunji mehr rahshon taPatin, Oshkor yetti falak bir taqvi g'abg'ab hay’atin (5. 477). Ulug' shoir qasidasining matlasidanoq tantanavor kayfiyatni aks ettirish niyatida samoviy jismlaming timsollarini insonlarday harakat jarayonida ko'rsatadi hamda istiora san’atiga tayanib, hilolni yangi nom bilan ataydi. Misralarda ifodalangan ma’no falakda juda kamdan-kam kuzatiladigan ulug'vor bir holat vujudga kelganidan darak beradi. Quyosh olmasi (quyosh olmaga qiyoslanadi) o'zining porloq yuzini yashirishi bilan falak o'zining baqbaqaga o'xshash jismini namoyon qiladi. Bundagi baqbaqaga monand holat hilolning samoda yog'du sochib turgan paytida uning doirasida sodir bo'lgan manzaraga qiyoslanadi. Asaming maqtaida hilol va islomiy hayit bayrami Sulton Husayn Boyqaroning tahniyat kuniga to'g'ri kelgani bois ulaming yanada muqaddaslashganiga diqqat qaratiladi: Yangi oy-u iyd ikki qullug‘ching o'lsun, aylagan Sen hUol oning otin, bayram bu yerning kunyatin. (5. 483). Bayt bag'riga singdirilgan ma’no quyidagicha: «Yangi oy va hayit www.ziyouz.com kutubxonasi sening itoatgo'ying, sanogo'ying (maddohing) bo‘lishsin, chunki sen uning otini hilol, ikkinchisining nomini bu yerning bayrami qilding». Yangi oyning hilol nomini olishi va yangi davming (Sulton Husayn Boyqaro hukmronligining), hayitning bayram deb atalishi esa poyindor xursandchilikning boshlanishidan darak beradi. Ulug‘ shoir orzusiga ko‘ra, zamon hukmdori taxtga chiqqach, yurtga mana shunday shodiyonalarni, albatta, baxsh etadi. Qasidaning «Hiloliya» tarzida nomlanishining zamirida ham ana o'shanday osoyishtalik va farovonlikning debochasiga ishora mavjud. «Hiloliya» qasidasi mazmun-mohiyati va badiiyatining mukammallashuvini uning voqeiy asar ekanligi ham ta’min etgan. Qasidadagi voqealar to‘rt asosiy obraz atrofida aylanadi: shoir, Atorud (Merkuriy sayyorasi, mifologiyaga ko'ra, ayni yulduz shoir va yozuvchilar homiysi sanaladi), ulug' shoiming sevgilisi va shahanshoh Husayn Boyqarolar shular jumlasidandir. «Hiloliya»ning yetakchi qahramoni ulug‘ shoiming o'zidir. Asar muallifi iydi akbar — ramazon hayiti tunida to‘qqiz falak: Oy, Atorud, Zuhra (Nohid, Venera), Quyosh, Mirrix (Mars), Mushtariy (Yupiter), Zuhal (Saturn), falaki savobit (turg'un yulduzlar, ya’ni samoning buijlar joylashgan o‘mi), falak ul-aflokni (Arsh va Kursining falakdagi o‘mi) sayr qiladi. Ulug' shoir samoviy jismlar timsollarining mifologiyaga ko'ra anglatgan ma’nolarini ulkan taxtga endi o'tirayotgan hukmdor tahniyatiga xizmat qildiradi. Jumladan, ijodkorlar homiysi bo'lgan Atorud-qasidago'y shoir: nafosat va go'zallik ramzi bo'lgan Zuhra— sozanda, mutrib; Quyosh— sham’ (tunda Quyoshning bo'lmasligi nazarda tutilib, u podshoh haramining eng xilvatini ham sham’ bo'lib yoritish maqsadida pastga tushgan); jang-u jadal timsoli bo'lgan Mirrix— yasavul; falak qozisi Mushtariy—maddoh va duogo'y; falaki savobit- shohning bayram dasturhoni; falak ul-aflok esa—shoh raqqoslari o'ynayotgan singari qiyoslardan anglashilgan mazmun asosida baytlar bag'riga singdiriladi. Ulug' shoiming tungi sayri davomida Atorud bilan istiqbollashshish (peshvoz chiqish) manzarasining olib kirilishi qasidaga yangi rah baxsh etib, uni tutilmagan toza ma’nolar bilan boyishiga xizmat qilgan. Atorud shoh madhi va tahniyati shodiyonalariga bag'ishlab quyidagi matlani o'qiydi: «Ey, sening qoshing qilib zohir yangi oy xijlatin, V-ey, yuzung sharmanda aylab iydi akbar tal’atin». (5. 479). Atoruddan bu baytni «eshitgan» ulug' shoiming rashki tug'yon qila www.ziyouz.com kutubxonasi boshlaydi va o‘z tab’ining nimalarga qodirligini ayon qilish niyatida shoh madhiga bag'ishlangan quyidagi javob baytini o'qiydi: «К-ey, qoshingning rashld ajiab xam yangi oy qomatin, Iydi ruxsoring qilib nobud bayram ziynatin». (5. 480). Bu rangin misralami «eshitgan» Atomd xijolat chekib lol qoladi. Ulug' shoir bu ulkan ijodiy g'alabadan zavqlanib, uyga qaytganida, sevgilisi ko'kda bayram hilolini ko'rib, xursandchilik qilish uchun kelgan Download 4.31 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling