Nomozov Boysoat page1


Enough ravishi uzbek tiliga yetarli deb tarjima qilinadi va nimanidir yetarli miqdorda ekanligini bildiradi.   Enough


Download 1.97 Mb.
Pdf ko'rish
bet10/14
Sana20.11.2020
Hajmi1.97 Mb.
#148336
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Bog'liq
2 5350353267295521145


Enough ravishi uzbek tiliga yetarli deb tarjima qilinadi va nimanidir yetarli miqdorda ekanligini bildiradi.  

Enough so’zi sifat va ravishlar bilan kelsa, ulardan keyin ishlatilinadi: cold enough, well enough 

Enough so’zi ot bilan kelsa, otning oldidan ishlatilinadi: enough food,  

 

276. 



Not inkor yuklamasini qo’shma fe’llar bilan o’rnini xato joylashtirish 

 

Wrong

: I should have not gone..

 

Right

: I should not have gone

 

Not inkor yuklamasi qo’shma fe’llarda doim birinchi yordamchi fe’ldan keyin keladi. I have not been 

buyerda ham 



have yordamchi fe’li birinchi yordamchi fe’l shu sababli havedan keyin not qo’yamiz, 

beendan keyin emas. 

 

Eslatma: Present va perfect participle(sifatdosh) bilan, not inkor yuklamasini ularning oldidan 

ishlating.  

Not having set the alarm, he was late for the work – Budilnikni o’rnatmagani uchun ishga kechikdi 

 

277. 

Not inkor yuklamasni infinitive bilan o’rnini xato joylashtirish 

 

Wrong

: I told Liz to not come on Monday

 

Right

: I told Liz not to come on Monday

 

Negativ infinitivda not yuklamasni to so’zidan oldin keladi, keyin emas 

 

278. 

Gapda eganing o’rnini noto’gri  qo’llash 


Nomozov Boysoat 

page53 

 

 



Wrong

:  Last week visited our school a man

 

Right

A man visited our school last week

 

Ingliz tilida 



ega gapda birinchi bo’lib keladi undan keyin fe’l undan keyin to’ldiruvchi va boshqa 

bo’laklar keladi. 

 

 

279. 



So’roq gaplarda eganing o’rnini noto’g’ri qo’llash 

 

Wrong

:  You were at the cinema yesterday?

 

Right

Were you at the cinema yesterday?

 

So’roq gaplarda 



egani doim yordamchi fe’ldan keyin joylashtiring.  So’roq gaplarda birinchi 

yordamchi fe’l keyin ega keladi. 



 

280. 

Maxsus so’roq so’zlar bilan boshlangan so’roq gaplarda eganing o’rnini noto’g’ri qollash 

 

Wrong

: Why you were absent last Friday?

 

Right

Why were you absent last Friday?

 

Maxsus so’roq so’zlar : where, why, when, what, how, so’roq gaplarda doim gapning boshida keladi. 

Maxsus so’roq so’zlardan keyin 

yordamchi fe’l undan keyin esa ega keladi.  

 

281. 

Inkor so’zlar bilan boshlangan gaplarda eganing o’rnini noto’g’ri qo’llash 

 

Wrong

:  Never I have heard of such a thing.

 

Right

Never have I heard  of such a thing.

 

Qachonki  never, seldom, rarely, neither, not only, no sooner, scarcely, hardly so’zlari gapning boshida 

kelsa, bu so’zlardan keyin yordamchi fe’l undan keyin  ega keladi. Gap huddi so’roq gap shaklidek 

yasaladi ammo gap so’roq gap emas inkor gap hisoblanadi.   



Never have I heard of such a thing – Men hech qachon bunday narsa eshtmaganman

.(

gap yasalishiga Eslatma 



huddi so’roq gapdek buning sababi gapning boshidagi 

never so’zi



 



 

282. 

Not all o’rniga all….not shaklida ishlatish 

 

Wrong

: All people are not hard-working

 

Right

Not all people are hard-working

 

Birinchi gap xato chunki u gap hamma odamlar yalqov degan ma’no chiqadi. 



Not all – hammasi emas, …ning hammasi ham degan ma’no beradi. 

Not all people are hard-working – 

Odamlarning hammasi ham mehnatsevar emas.

 Huddi shundek 



not everybody ni ham ishlatsa ham bo’ladi 

 

283. 

Sifatni xato qo’lanishi 

 

Wrong

:  My uncle has a garden very large

 

Right

: My uncle has a very large garden

 

Sifat doim otni aniqlab uni oldida keladi. Sifatni otning oldiga joylashtiring. Birinchi gapda sifat otning 

aniqlovchisi bo’lib orqasidan kelmoqda va bu xato.  

 

 

 

 


Nomozov Boysoat 

page54 

 

Predloglardagi chalkashliklar 



 

284. 

To(ga) va At(yonida) 

 

(a) To 

Wrong

: We come at school every morning

 

Right

: We come to school every morning

 

(b) At 

Wrong

:  Someone is standing to the door

 

Right

: Someone is standing at the door

 

Bir joydan ikkinchi joyga harakatni ifodalash uchun 



“to” dan foydalaning. Uzbek tilida “ga” 

qo’shimchaga to’g’ri keladi va yo’nalishni bildiradi. Masalan: come 



to school- maktabga kelmoq, go to 

the bank – bank



ga bormoq 

“At” pozitsiyani aniqlashtirib keladi, yonida” deb tarjima qilinadi. Ko’pincha o’zbek tilidagi “-da” 

qo’shimchasiga to’g’ri keladi. 



at the door – eshik yonida, at the desk – parta yonida

 

285. 



To and Till (gacha) 

 

(a)  To 

 

Wrong

: We walked till the river and back

 

Right

: We walked to the river and back

 

 

(b)  Till 

Wrong

: I’ll stay here to next month

 

Right

: I’ll stay here till next month

 

To” masofaga nisbatan ishlatiladi. till vaqtga nisbatan ishlatiladi. 

 

286. 

In va At 

 

(a)  In 

 

Wrong

:  Shohsanam has a flat at Paris

 

Right

: Shohsanam has a flat in Paris

 

IN – “ichida” deb tarjima qilinadi. IN predlogi narsa-buyum yoki shaxsning joylashuvini biror narsaning 

ichida ekanligini bildiradi. Asosan 



in katta narsa va joylarning nisbatan qo’llanadi(davlat, shahar, dengiz 

va boshqalar) va uning ichida ekanligni bildiradi. Biror narsani ichida ekanligni 



in orqali aytamiz. 

Masalan: 



in Uzbekistan – O’zbekistondain the box – quti ichida 

 

(b) 

At

 

Wrong

: My mother is staying in 66 Arglye Street

 

Right

: My mother is staying at 66 Arglye Street

 

AT – “yonida” deb tarjima qilinadi. Ko’pincha o’zbek tilidagi “-da” qo’shimchasiga to’g’ri keladi.  At 

asosan addressjamoat joylari yoki binolar(at 

the bus stop - avtobus bekatida, at the library – kutubxonada, at 

the dentist – tish do’xtirida

) uchun ishlatilinadi 

 

287. 

  In va Into 

 

(a)  In 

Wrong

: Gulsanam spent all the day into her room

 

Right

: Gulsanam spent all the day in her room

 

Nomozov Boysoat 

page55 

 

 



(b)   Into 

Wrong

: Richard came in the room and sat down

 

Right

: Richard came into the room and sat down

 

In – pozitsiyani bildiradi ya’ni biror narsani ichida ekanligini, vaholanki into – biror narsani ichiga qarab 

yo’nalishni yoki biror narsani 



ichiga qarab harakatni bildiradi.  Tarjimasidan ham farqlashingiz mumkin: 

In– ichida, into– ichiga

Into ni doim qo’shib yozing 

 

288. 



 On, In, At (vaqtga nisbatan) 

 

(a)  On 

Wrong

:  My uncle will arrive at Saturday

 

Right

: My uncle will arrive on Saturday

 

(b)  At 

 

Wrong

: I usually get up on seven o’clock

 

Right

: I usually get up at seven o’clock

 

(c)  In  

 

Wrong

: She goes for a walk at the afternoon

 

Right

: She goes for a walk in the afternoon

 

On – hafta va oy kunlariga nisbatan ishlatilinadi: on Friday, on March 25, on New Year’s Day 

At – aniq vaqtlarga nisbatan ishlatilinadi: at four o’clock, at dawn,at sunset, at noon 

In – uzun davrlar, yillar, oylar, va faslar bilan ishlatiladi : in 1192, in 16 century, in September, in winter 

 

289. 

 For va At(narxga nisbatan) 

 

(a)  For 

 

Wrong

: I bought a book at fifty pence

 

Right

: I bought a book for fifty pence

 

(b)  At 

 

Wrong

: I can’t buy it for such a high price

 

Right

: I can’t it buy at  such a high price

 

Agarda aniq summa berilsa, 



for ishlating, aniq summa berilmasa, at ishlating. Ba’zida farqsiz ishlatiladi. 

 

Eslatma : Agarda narxga og’irlik yoki o’lchov aralashsa at ishlatilinadi.  That velvet is available at £6 a 



metre – Bu baxmal metri 6 funt sterlingdan sotlishi mumkin 

 

290. 

Between va Among 

 

(a)  Between 

 

Wrong

: There was a fight among two boys

 

Right

: There was a fight between two boys

 

(b)    

 

Wrong

: Divide the apple between you three

 

Right

: Divide the apple among you three

 

 

Nomozov Boysoat 

page56 

 

Between– ikkita narsa uchun, among – ikkitadan ko’p narsalar uchun ishlatiladi. O’zbekchada “orasida” 

degan so’zga to’g’ri keladi. 

 

291. 

 Beside  

 

Wrong

: Charlice was standing  besides me

 

Right

: Charlice was standing beside me

 

Beside va besides ni adashtirmang: 

Beside – yonida, bo’yida degan ma’no beradi.  He was sitting beside me – u mening yonimda o’tirgandi 

Besides – dan tashqari degan ma’no beradi. I have read some articles on this subject besides the books 

you gave me – Bu masalada men siz bergan kitoblar



dan tashqari bir nechta maqolalar o’qidim. 

 

292. 



 Except va Besides 

 

(a)  Except(dan tashqari) 

 

Wrong

: He doesn’t know any foreign languages besides German

 

Right

: He doesn’t know any foreign languages except German

 

Except ishlatganimizda shu predlogdan keyin kelayotgan shaxs yoki narsadan tashqari hech narsa mavjud 

emasligini tushunamiz

.  He doesn’t know any foreign languages 

except German – U nemis tilidan tashqari 

birorta chet tilini bilmaydi 



(U

 faqat nemis tilin biladi va nemis tilidan tashqari boshqa til yo’q u biladigan. Except 

de’dingizmi o’sha vaziyatda bitta narsa bo’ladi undan boshqasi bo’maydi

)

 

 



(b)  Besides (dan tashqari

Wrong

:  He knows two foreign languages expect German

 

Right

: He knows two foreign languages besides German

 

Besides ishlatganimizda shu predlogdan keyin kelayotgan shaxs yoki narsadan shu vaziyatda  yana 

boshqa shaxs va narsalar mavjud ekanligini va 



besidesdan keyin kelayotgan shaxs yoki narsalar o’sha bor 

bo’lgan shaxs yoki narsalarga qo’shimcha bo’layotganini tushunamiz



He knows two foreign languages 

besides German – U nemis tilidan tashqari ikkita chet tilini biladi

. (

U nemis tilini biladi yana qo’shimcha ikkita 

horijiy tilini ham biladi. Besides – “dan tashqari ya’na” degandek ma’no beradi



 

Bu ikki predlogni uzbek tiliga tarjimasi bir xil bo’lsa ham ammo ikki xil ma’no beradi. 



Except nimanidir 

safdan chiqarishni, besides safga kirgizish, qo’shimcha qilishni bildiradi. 



Eslatma:  Tasavvur qiling bitta sinfda 30ta bola bor. Agarda  sinfdagi 29ta bola hayvonot bog’iga 

borayotgan bo’lsa, lekin Sobir bormayotgan bo’lsa. Biz buni: The whole class is going, except Sobir. – 



Sobirdan tashqari butun gruppa boryabdi.(

bitta Sobir bormayabdi

Agar boshqa guruhdan Akmal ham borayotgan bo’lsa, biz buni :  Besides the class, Akmal is also going. – 



Sinifdan tashqari, Akmal ham boryabdi(

sinf boryabdi qo’shimchasiga Akmal ham) 



 

Bu ikki misolga yaxshilab Eslatma 

 

  He doesn’t know any foreign languages except German – U nemis tilidan tashqari birorta chet tilini 



bilmaydi. 

  He knows two foreign languages besides German – U nemis tilidan tashqari ikkita chet tilini biladi. 



 

293. 

 By va With  

 

Wrong

: The man shot the bird by a gun

 

Right

: The man shot the bird with a gun

 

By va with predloglari o’zbek tiliga bilan so’ziga to’gri keladi. By ko’pincha majhul nisbatda ishlatilib, 

tomonidan deb tarjima qilinadi va ish-harakatning bajaruvchisini ko’rsatadi.  With esa, aniq nisbatda 

ham, majhul nisbatda ham ish-harakatni bajarish asbobini, buyumini bildiradi: 



Nomozov Boysoat 

page57 

 



  The bird was shot by the man – Qush odam tomonidan otilgan 

  The man shot the bird with a gun – Odam qushni miltiq bilan otdi 



 

294. 

 In va Of ma’nosida From ni noto’g’ri ishlatish 

 

Wrong

:  He is the tallest from her father

 

Right

: He is the tallest boy in the class

 

Or

: He is the tallest of the all boys

 

Orttirma darajadagi sifat yoki ravish 



the artikli orqali kelsa, biz in yoki ofni ishlatamiz fromni emas. 

295. 

Since va For 

 

Wrong

: She’s lived here since two years

 

Right

: She’s lived here for two years

 

For – dan beri.. degan ma’no beradi va ish-harakatni qanchdan beri davom etayotgani bildiradi. For ish-

hakarakti qanchadan beri davom etayotgani miqdorini bildiradi.for two days-  2 kun, for 40 years - 40 

yildan beri. 

For miqdorini bildiradi 

Since- dan beri degan ma’no beradi va ish-harakatni qachon boshlangani bildiradi. Since 1995- 1995 

yildan beri, since April- Apreldan beri.  



Since faqat Perfect zamonlarda ishlatiladi

For 

Since 

Vaqt davri(miqdori) 

Boshlanish nuqtasi 

 

X--------------- 

20 minutes 

6.15pm 

a long time 



Monday 

6 months 

January 

 

296. 

Kelasi zamon uchun In o’rnida After ishlatilinishi 

 

Wrong

:I may be able to go after a week

 

Right

: I may be able to go in a week/

 

in a week's time

 

Kelasi zamondagi vaqt haqida gapirsak 



in ishlatiladi, after emas. In kelasi zamon uchun ishlatilganda 

dan keyin degan so’zga qisman to’gri keladi. In a week – bir haftadan keyin, in a week's time- bir 

haftadan keyin. 

297. 

In va within 

 

Wrong

:  I will come back in an hour(agarda siz bir soat ichida demoqchi bo’sangiz in a hour 

xato, in a hour bir soatdan keyin degan ma’no beradi)

 

Right

: I will come back within an hour

 

In -dan keyin, deb tarjima qilinadi  

Within ichida, -dan kechikmasdan deb tarjima qilinadi: 

I shall give you an answer within three days. Men 

sizga uch kundan kechiktirmasdan javob beraman 

 

 

Nomozov Boysoat 

page58 

 

Chalkash ishlatiladigan fe’llar 

 

 

298.



 

Shall va May 

 

Ikkilasni farqi 

 

a)  May I shut the door? 

b)  Shall I shut the door? 

 

May I shut the door? Bu gap :” Men eshik yopilishini istayman va Men sizdan eshikni yopishga ruhsat 

so’rayotganimni bildiradi. May ruhsat so’rashda ishlatiladi. 

Shall  I shut the door? Bu gap: Men sizni eshikni yopilinishini istaysizmi yoki yo’qmi shuni bilishni 

xohlayotganmni bildiradi.  Buyerda buyruq farmoyish kutyabman yop yoki yopma degan. Shall buyruq 

farmoyish olishda ishlatiladi. 

 

299. 

Say va Tell 

 

Wrong

:  He told that he’d go home

 

Right

: He said that he’d go home

 


Download 1.97 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling