Polysemy and metaphor in perception verbs: a cross-linguistic study
Download 1.39 Mb. Pdf ko'rish
|
PhD-Thesis-99
saw her as a world leader (
AM ) (25) Nola ikusten duzu gure arazoa? how see. HAB AUX our problem. ABS ‘How do you see our problem?’ ( ELH ) (26) No le veo nada malo neg he. DAT see.1. SG nothing bad ‘I can’t see anything wrong with it’ ( OSD ) Finally, the last meaning in this group is ‘to revise’, and ‘to study’. (27) I have to see how I fix it ( OSD ) (28) Zuk ekarritako dokumentuak ikusten ari naiz you. ERG bring. REL document. ABS . PL see. HAB be busy AUX ‘I’m revising the documents you brought’ B. Iraide Ibarretxe-Antuñano Polysemy and metaphor in perception verbs 58 (29) No vimos ese tema en clase neg saw.1. PL that topic in class ‘We didn’t look at that topic in class’ ( OSD ) The second group is the one that relates vision to social relationships. This group includes meanings such as ‘to meet’, ‘to pay a visit’, ‘to receive’, ‘to get on badly’, ‘to go out with’ and ‘to accompany, to escort’ (only English)’. The first meaning is ‘to meet’. In (30), (31) and (32), what is implied is that these people are not only going to see each other, but that they have made an appointment. (30) I’ll see you at seven ( OSD ) (31) (Nik zu) Zazpietan ikusiko zaitut tabernan I. ERG . you. ABS seven. INE . PL see. FUT AUX pub. INE ‘I’ll see you in the pub at seven’ (32) Se veían un par de veces al mes they. REC saw.3. PL a couple of times to.the month ‘They used to see each other a couple of times a month’ ( OSD ) ‘To visit’ is another meaning that can be included in this group. In (33) because the person we are going to visit is a solicitor, it is also implied that we are seeking some advice or that we have some business with him. In the other two cases, (34) and (35), this connotation is not implied. (33) I’m going to see my solicitor now ( COL ) (34) (Ni) Gaixo nentzan eta (zuek) ikusi ninduzuen I. ABS sick was and you. ERG . PL see AUX ‘I was sick and you came to see me’ ( IS ) B. Iraide Ibarretxe-Antuñano Polysemy and metaphor in perception verbs 59 (35) Todavía no he ido a ver a la abuela still NEG have.1. SG gone to see to the grandmother ‘I still haven’t been to see grandmother’ ( OSD ) In the examples below see means ‘to receive’. This meaning is inferred when the subject of the sentence is a person who usually does not visit other people, but a person who is visited in order to get advice, to have an interview and so on. A person like a doctor 49 in the examples below, or the president, or the director. (36) The doctor will see you now ( AM ) (37) Medikuak orain ikusiko zaitu doctor. ERG now see. FUT AUX ‘The doctor will see you now’ (38) El doctor lo verá ahora the doctor he. ACC see. FUT now ‘The doctor will see you now’ ( OSD ) Another meaning is this group is ‘to go out with’. In this case it is necessary to give a time frame for indicating a durative period of time. (39) They have been Download 1.39 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling